Scrutatio

Venerdi, 3 maggio 2024 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Neemia 7


font
BIBBIA TINTORIVULGATA
1 Riedificate le mura, messi i battenti e fatto il censo dei portinai, dei cantori e dei leviti,1 Postquam autem ædificatus est murus, et posui valvas, et recensui janitores, et cantores, et Levitas,
2 ordinai ad Anani mio fratello e ad Anania principe della cittadella di Gerusalemme, che mi sembrava uomo fedele e timorato di Dio più degli altri,2 præcepi Hanani fratri meo, et Hananiæ principi domus de Jerusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur),
3 e dissi loro: « Non si aprano le porte di Gerusalemme fino al calore del sole ». Alla loro presenza furono chiuso e sbarrate le porte, ed io posi per guardie gli abitanti di Gerusalemme, ciascuno a suo turno, e ciascuno dirimpetto alla sua casa .3 et dixi eis : Non aperiantur portæ Jerusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausæ portæ sunt, et oppilatæ : et posui custodes de habitatoribus Jerusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
4 La città era molto grande e spaziosa; ma vera poca gente dentro la cinta, e le case non erano state fabbricate.4 Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio ejus, et non erant domus ædificatæ.
5 E Dio mise nel mio cuore di radunare i magnati, i magistrati e il popolo per farne il censimento e trovai il libro del censimento di quei che eran tornati la prima volta, nel qual libro si trovò scritto:5 Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos : et inveni librum census eorum qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
6 Questi sono i figli della provincia che son tornati dalla cattività degli emigrati, deportati da Nabucodonosor re di Babilonia e tornati in Gerusalemme e nella Giudea, ognuno alla propria città.6 Isti filii provinciæ, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Jerusalem et in Judæam, unusquisque in civitatem suam.
7 Quelli che tornarono con Zorobabele sono Iosue, Nehemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Belsam, Mesfarat, Begoai, Nahum, Baana. Ecco il numero degli uomini del popolo d'Israele:7 Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochæus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana.
Numerus virorum populi Israël :
8 figli di Faros: due mila cento settantadue;8 filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo :
9 figli di Safatia: trecentosettantadue;9 filii Saphatia, trecenti septuaginta duo :
10 figli di Area: seicencentocinquantadue;10 filii Area, sexcenti quinquaginta duo :
11 figli di FaatMoab, dei figli di Iosue e di Ioab: due mila ottocentodiciotto;11 filii Phahathmoab filiorum Josue et Joab, duo millia octingenti decem et octo :
12 figli di Elam: mille duecentocinquanta quattro;12 filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor :
13 figli di Zeiua: ottocento quarantacinque;13 filii Zethua, octingenti quadraginta quinque :
14 figli di Zacai: settecento sessanta;14 filii Zachai, septingenti sexaginta :
15 figli di Bannui: seicentoquarantotto;15 filii Bannui, sexcenti quadraginta octo :
16 figli di Bebai: seicentoventotto;16 filii Bebai, sexcenti viginti octo :
17 figli di Azgad: duemila trecento ventidue;17 filii Azgad, duo millia trecenti viginti duo :
18 figli di Adonicam: seicentosessantasette;18 filii Adonicam, sexcenti sexaginta septem :
19 figli di Beguai: duemila sessantasette;19 filii Beguai, duo millia sexaginta septem :
20 figli di Adin: seicentocinquantacinque;20 filii Adin, sexcenti quinquaginta quinque :
21 figli di Ater, figlio di Ezecia: novantotto;21 filii Ater, filii Hezeciæ, nonaginta octo :
22 figli di Asen: trecentoventotto22 filii Hasem, trecenti viginti octo :
23 figli di Besai: trecentoventiquattro;23 filii Besai, trecenti viginti quatuor :
24 figli di Aref: centododici;24 filii Hareph, centum duodecim :
25 figli di Gabaon: novantacinque;25 filii Gabaon, nonaginta quinque :
26 figli di Betlehem e di Netufa: centottantotto.26 filii Bethlehem et Netupha, centum octoginta octo.
27 Uomini di Anatot: cento ventotto;27 Viri Anathoth, centum viginti octo.
28 Uomini di Betazmot: quarantadue;28 Viri Bethazmoth, quadraginta duo.
29 Uomini di Cariatiarim, di Cefira, di Berot: settecentoquarantatrè;29 Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadraginta tres.
30 Uomini di Rama e Geba: seicentoventuno;30 Viri Rama et Geba, sexcenti viginti unus.
31 Uomini di Macmas: cento ventidue:31 Viri Machmas, centum viginti duo.
32 Uomini di Betel e di Ai: cento ventitré;32 Viri Bethel et Hai, centum viginti tres.
33 Uomini dell'altra Nebo: cinquantadue;33 Viri Nebo alterius, quinquaginta duo.
34 Uomini dell'altra Elam: mille duecento cinquantaquattro.34 Viri Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.
35 Figli di Arem: trecentoventi;35 Filii Harem, trecenti viginti.
36 figli di Gerico: trecentoquarantacinque;36 Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.
37 Figli di Lod, Adid e Ono: settecento ventuno;37 Filii Lod Hadid et Ono, septingenti viginti unus.
38 Figli di Senaa: tre mila novecentotrenta.38 Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
39 Sacerdoti: figli di Idaia, nella casa di Iosue: novecento settantatrè;39 Sacerdotes : filii Idaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres.
40 figli di Emmer: mille cinquantadue;40 Filii Emmer, mille quinquaginta duo.
41 figli di Fasur: mille duecentoquarantasette;41 Filii Phashur, mille ducenti quadraginta septem.
42 figli di Arem: mille diciassette. Leviti:42 Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ :
43 figli di Iosue e di Cedmihel,43 filii Josue et Cedmihel filiorum
44 dei figli di Oduia: settaritaquattro. Cantori:44 Oduiæ, septuaginta quatuor. Cantores :
45 figli di Asaf: centoquarantotto.45 filii Asaph, centum quadraginta octo.
46 Portinai: figli di Sellum, figli di Ater, figli di Telmon, figli di Accub, figli di Atita, figli di Sobai: centotrentotto.46 Janitores : filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai : centum triginta octo.
47 Natinei: figli di Sofia, figli di Asufa, figli di Tebbaot,47 Nathinæi : filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
48 figli di Ceros, figli di Siaa, figli di Fadon, figli di Ikebana, figli di Agaba, figli di Selmai,48 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
49 figli di Anan, figli di Geddel, figli di Gaher,49 filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
50 figli di Raaia, figli di Rasili, figli di Necoda,50 filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
51 figli di Gezem, figli di Aza, figli di Fasea,51 filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
52 figli di Besai, figli di Munire, figli di Nefussim,52 filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
53 figli di Bacbuc, figli di Acufa, figli di Arbur,53 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
54 figli di Beslot, figli di Afahida, figli di Arsa,54 filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
55 figli di Bercos, figli di Sisara, figli di Tema,55 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
56 figli di Nasia, figli di Atifa,56 filii Nasia, filii Hatipha,
57 figli dei servi di Salosmone, figli di Solai, figli di Solerei, figli di Farida,57 filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
58 figli di Iahala, figli di Darcon, figli di Ieddel,58 filii Jahala, filii Darcon, filii Jeddel,
59 figli di Safatia, figli di Atil, figli di Focheret, nato da Sahaim figlio di Amon:59 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim filio Amon.
60 totale dei Natinei e dei figli di Salomone: trecento novantadue.60 Omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo.
61 Ecco quelli che partirono da Telinola, Tel arsa, Cherub. Addon, Emmer, e non poterono dimostrare la casa dei loro padri, la loro stirpe, se fossero del popolo d'Israele:61 Hi sunt autem qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer : et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israël essent,
62 figli di Dalaia, figli di Tobia, figli di Neeoda: seicentoquarantadue.62 filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadraginta duo.
63 Tra i sacerdoti: figli di Abia, figli di Accos, figli di Berzellai, il quale sposò una delle figlie di Berzellai di Galaad e fu chiamato col loro nome.63 Et de sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem, et vocatus est nomine eorum.
64 Questi cercarono i loro documenti nel tempo del censimento, ma, non avendoli trovati, furono esclusi dal sacerdozio64 Hi quæsierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt : et ejecti sunt de sacerdotio.
65 e Atersata disse loro di non mangiar delle cose santissime sino a tanto che non sorgesse un sacerdote dotto e illuminato.65 Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret sacerdos doctus et eruditus.
66 Tutta la moltitudine messa insieme: quarantadue mila trecento sessanta,66 Omnis multitudo quasi vir unus quadraginta duo millia trecenti sexaginta,
67 senza contare i loro servi e serve, che eran sette mila trecento trentassette, tra i quali duecento quarantacinque cantori e cantatrici.67 absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti triginta septem, et inter eos cantores et cantatrices, ducenti quadraginta quinque.
68 I loro cavalli erano settecentotrentasei; i muli duecento quarantacinque,68 Equi eorum, septingenti triginta sex : muli eorum, ducenti quadraginta quinque :
69 I loro cammelli quattrocento trentacinque, gli asini sei mila settecento venti. (Fin qui è riportato quel che era scritto nel libro del censimento, ora seguita la storia di Nehemia).69 cameli eorum, quadringenti triginta quinque : asini, sex millia septingenti viginti.
70 Or alcuni dei principi delle famiglie diedero offerte per i lavori: Atersata diede al tesoro mille dramme d'oro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta tuniche sacerdotali.70 Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
71 Tra i principi delle famiglie diedero al tesoro dei lavori venti mila dramme d'oro e due mila duecento mine d'argento.71 Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
72 Il resto del popolo diede venti mila dramme d'oro e due mila mine d'argento, e sessantasette tuniche sacerdotali.72 Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexaginta septem.
73 I sacerdoti, i leviti, i portinai, i cantori, tutto il resto del popolo, i Natinei e tutto Israele abitarono ciascuno nella sua città.73 Habitaverunt autem sacerdotes, et Levitæ, et janitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinæi, et omnis Israël, in civitatibus suis.