Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Secondo libro delle Cronache 11


font
BIBBIA TINTORINOVA VULGATA
1 Roboamo, giunto a Gerusa­lemme, convocò tutta la casa di Giuda e di Beniamino, cent'ottanta mila guerrieri scelti per combattere contro Israele e farlo tornare al suo regno.1 Venit autem Roboam in Ie rusalem et convocavit univer sam domum Iudae et Beniamin, centum octoginta milia electorum bellantium, ut dimicaret contra Israel et converteret ad se regnum suum.
2 Ma la parola del Signore fu indirizzata a Semeia uomo di Dio in questi termini:2 Factusque est sermo Domini ad Semeiam hominem Dei dicens:
3 « Parla a Roboamo fi­glio di Salomone re di Giuda e a tutto Israele che è in Giuda e in Beniamino e di' loro:3 “ Loquere ad Roboam filium Salomonis regem Iudae et ad universum Israel, qui est in Iuda et Beniamin:
4 Ecco quel che dice il Signore: Non dovete andare a combattere contro i vostri fratelli: torni ciascuno a casa sua, perchè questo è avvenuto per voler mio ». Essi, sentita la parola del Signore, se ne tornarono, e non si mossero contro Geroboamo.4 Haec dicit Dominus: Non ascendetis neque pugnabitis contra fratres vestros. Revertatur unusquisque in domum suam, quia mea hoc gestum est voluntate ”. Qui cum audissent sermonem Domini, reversi sunt nec perrexerunt contra Ieroboam.
5 Roboamo abitò in Gerusalemme ed edificò delle città fortificate in Giuda.5 Habitavit autem Roboam in Ierusalem et aedificavit civitates muratas in Iuda.
6 Fortifìcò Betlehem, Etam, Tecue,6 Exstruxitque Bethlehem et Etam et Thecue,
7 Betsur, Soco, Odollam,7 Bethsur quoque et Socho et Odollam
8 Get, Maresa, Zif,8 necnon Geth et Maresa et Ziph,
9 Aduram, Lachis, Azeca,9 sed et Aduram et Lachis et Azeca,
10 Saraa, Aialon, Ebron, che erano in Giuda e in Beniamino, città fortissime.10 Saraa quoque et Aialon et Hebron, quae erant in Iuda et Beniamin civitates munitissimas.
11 Cinte che le ebbe di mura, vi pose dei governatori e dei magazzini di viveri, d'olio e di vino.11 Cumque clausisset eas muris, posuit in eis principes ciborumque horrea et olei et vini.
12 Ma tutte le città fece pure un arsenale di scudi e di lance. Fortificate queste città con grandissima cura, regnò sopra Giuda e Beniamino.12 Sed et in singulis urbibus fecit armamentarium scutorum et hastarum firmavitque eas summa diligentia et imperavit super Iudam et Beniamin.
13 I sacerdoti e i leviti che erano in tutto Israele vennero a lui da tutte le loro dimore.13 Sacerdotes autem et Levitae, qui erant in universo Israel, venerunt ad eum de cunctis sedibus suis.
14 Abbandonando i sobborghi e le loro pos­sessioni, passarono in Giuda e in Gerusalemme; perchè Geroboamo coi suoi figli li aveva cacciati per non far loro esercitare il sacerdozio del Signore,14 Levitae relinquentes suburbana et possessiones suas transierunt ad Iudam et Ierusalem, eo quod abiecisset eos Ieroboam et posteri eius, ne sacerdotio Domini fungerentur.
15 che egli s'era creati dei sacerdoti degli alti luoghi e dei demoni e dei vitelli che aveva fatti.15 Qui constituit sibi sacerdotes excelsorum et daemoniorum vitulorumque, quos fecerat.
16 Inoltre anche quelli di tutte le tribù d'I­sraele i quali avevano in cuore di seguire il Signore Dio d'Israele, venendo a Gerusalemme per immolare le loro vittime dinanzi al Si­gnore Dio dei loro padri,16 Sed sequentes eos et de cunctis tribubus Israel quicumque dederant cor suum, ut quaererent Dominum, Deum Israel, venerunt Ierusalem ad immolandum victimas Domino, Deo patrum suorum.
17 fortificarono il regno di Giuda e consolidarono Roboamo figlio di Salomone per tre anni: infatti camminarono nelle vie di David e di Salomone per tre anni.17 Et roboraverunt regnum Iudae et confirmaverunt Roboam filium Salomonis per tres annos; ambulaverunt enim in viis David et Salomonis annis tantum tribus.
18 Roboamo prese in moglie Mahalat, figlia di Ierimot figlio di David, e anche Abihail figlia di Eliab figlio d'Isai,18 Duxit autem Roboam uxorem Mahalath filiam Ierimoth filii David et Abihail filiae Eliab filii Isai,
19 la quale gli partorì Iehus, Somoria e Zoom.19 quae peperit ei filios Iehus et Samariam et Zoom.
20 Dopo questa sposò anche Maaca figlia di Assalonne, la quale gli partorì Abia, Etai, Ziza e Salomit.20 Post hanc quoque accepit Maacha filiam Absalom, quae peperit ei Abia et Ethai et Ziza et Salomith.
21 Roboamo amò Maaca, figlia di Assalonne più di tutte le sue mogli e concubine. Egli aveva diciotto mogli e sessanta concubine, e generò ventotto figli e sessanta figlie.21 Amavit autem Roboam Maacha filiam Absalom super omnes uxores suas et concubinas; nam uxores decem et octo duxerat, concubinas autem sexaginta. Et genuit viginti octo filios et sexaginta filias.
22 Abia, figlio di Maaca, lo costituì capo, lo mise alla testa sopra tutti i suoi fratelli, perchè pensava di farlo re,22 Constituit vero in capite Abiam filium Maacha ducem super fratres suos; ipsum enim regem facere cogitabat.
23 essendo egli il più saggio e il più forte di tutti gli altri suoi figli (sparsi) in tutto il territorio di Giuda e di Beniamino, in tutte le città fortificate, dati loro i viveri in abbondanza e provveduti di molte mogli.23 Et sapienter filios suos dispersit in cunctis finibus Iudae et Beniamin in universis civitatibus muratis. Praebuitque eis escas plurimas et multas petivit uxores.