SCRUTATIO

Venerdi, 17 luglio 2026 - San Alessio ( Letture di oggi)

Ezechiele 35


font
BIBBIA RICCIOTTIBiblia Matos Soares
1 - E il Signore mi comunicò la sua parola dicendo:1 Foi-me dirigida a palavra do Senhor, nestes termos:
2 «Figlio dell'uomo, volgi la faccia verso il monte di Seir e profetizza su di esso e gli dirai:2 Filho de homem, volta o teu rosto para o monte de Seir e profetiza contra ele. Dize-lhe:
3 - Così dice il Signore Dio: Eccomi a te, monte di Seir, e stenderò la mia mano sopra di te e ti renderò desolato e deserto;3 Assim fala o Senhor Deus; Eis que venho contra ti, ó monte de Seir, estenderei a minha mão sobre ti e tornar-te-ei desolado e deserto.
4 farò delle tue città un cumulo di rovine e tu resterai deserto; e conoscerai che io sono il Signore.4 Reduzirei a ruínas as tuas cidades, ficarás devastado e saberás que eu sou o Senhor.
5 Perchè sei stato l'eterno nemico, e hai sbarrato il passo ai figli d'Israele colla spada alla mano nel tempo della loro afflizione, nel tempo dell'estrema iniquità.5 Porque nutriste um ódio eterno aos filhos de Israel e os entregaste à espada no tempo da sua aflição, quando a sua iniquidade tinha chegado ao extremo,
6 Per questo, vivo io, dice il Signore Dio, che ti metterò a sangue e il sangue ti perseguiterà; hai odiato a sangue e a sangue sarai perseguitato.6 por isso (juro) pela minha vida. diz o Senhor Deus, que te entregarei ao sangue, e que o sangue te perseguirá; porque pecaste, derramando o sangue, o sangue te perseguirá.
7 E renderò desolato deserto il monte Seir e farò sparire da esso chi va e chi viene.7 Tornarei o monte de Seir desolado e deserto, e desviarei dele todos os (transeuntes) que vão e vêm.
8 Ed empirò i suoi monti de' suoi propri uccisi, nelle colline, nelle valli e nei torrenti cadranno i colpiti dalla spada.8 Encherei os seus montes de mortos: cairão passados à espada sobre os teus outeiros e nos teus vales e nas tuas torrentes.
9 Ti ridurrò in perpetue solitudini e le tue città non saranno mai più abitate, e conoscerete che io sono il Signore.9 Reduzir-te-ei a solidões eternas: as tuas cidades não serão mais habitadas. Assim sabereis que eu sou o Senhor Deus.
10 Perchè hai detto: Le due nazioni e le due terre saranno mie e io le possederò in retaggio, nonostante che il Signore fosse là.10 Porque disseste: Duas nações e dois países serão meus eu os possuirei como minha herança quando o Senhor estava lá presente
11 Perciò, vivo io, dice il Signore, che opererò conforme la tua ira e la tua gelosia, avendola tu adoperata nell'odio che serbasti contro di essi, e mi farò conoscere in mezzo di essi, quando farò giustizia di te.11 por essa razão, juro, diz o Senhor Deus, que te hei-de tratar conforme a ira e o ciúme que sempre mostraste no teu ódio contra eles (os Israelitas) e que me farei conhecer por meio deles, quando te julgar.
12 E conoscerai che io, il Signore, io ho udito tutti i tuoi vituperi che hai proferito contro i monti d'Israele dicendo: Sono disabitati, sono un bel boccone preparato per noi!12 Saberás que eu, o Senhor, ouvi todos os insultos que proferiste contra os montes de Israel, dizendo: São uns montes desertos, que nos foram dados para nós os devorarmos (como uma presa).
13 E siete insorti a gola spiegata contro di me sbraitando i vostri paroloni; ho ben udito io! -».13 Postes desbocados contra mim, multiplicastes contra mim as vossas palavras; eu as ouvi.
14 Così dice il Signore Dio: «Quando tutta la terra sarà in festa, farò di te una solitudine;14 Isto diz o Senhor Deus: Com júbilo de toda a terra, reduzir-te-ei a uma solidão.
15 come tu hai fatto festa sopra il retaggio della casa d'Israele, perchè era stato devastato, lo stesso farò io di te: sarai devastato, o monte di Seir, con tutta insieme l'Idumea; e conosceranno che io sono il Signore.15 Assim como te regozijaste acerca da herança da casa de Israel, porque foi destruída, assim eu te tratarei a ti; serás arruinado, monte de Seir. bem como toda a Idumeia. Assim se saberá que eu sou o Senhor.