Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Levitico 12


font
BIBBIA RICCIOTTICATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 - Ed il Signore parlò a Mosè e disse:1 And the Lord spoke to Moses, saying:
2 «Parla a' figli d'Israele. Dirai loro così: - Se una donna, dopo aver concepito, partorirà un maschio, sarà immonda per sette giorni, come nel tempo del suo flusso mensile.2 Speak to the sons of Israel, and you shall say to them: A woman, if she has received the seed to bear a male, shall be unclean for seven days, just as in the days of separation due to menstruation.
3 L'ottavo giorno, verrà circonciso il bambino.3 And on the eighth day, the little infant shall be circumcised.
4 Essa poi rimarrà per trentatrè giorni a purificarsi nel sangue suo. Non toccherà cosa santa, nè entrerà nel santuario, sinchè non siano compiuti i giorni della sua purificazione.4 Yet truly, she herself shall remain for thirty-three days in the blood of her purification. She shall not touch anything holy, nor shall she enter into the Sanctuary, until the days of her purification are completed.
5 Se poi avrà partorito una femmina sarà immonda per due settimane, con lo stesso rito che per il flusso mensile, e starà sessantasei giorni a purificarsi del sangue suo.5 But if she will bear a female, she shall be unclean for two weeks, according to the custom of her monthly flow, and she shall remain in the blood of her purification for sixty-six days.
6 Quando poi saranno compiuti i giorni della sua purificazione, sia per un figliuolo che per una figliuola, porterà all'ingresso del tabernacolo della testimonianza, un agnello di un anno per olocausto, ed un colombino o una tortora per il peccato, e li darà al sacerdote.6 And when the days of her purification have been completed, for a son or for a daughter, she shall bring to the door of the tabernacle of the testimony, a one-year-old lamb as a holocaust, and a young pigeon or a turtledove for sin, and she shall deliver them to the priest.
7 Questi li sacrificherà innanzi al Signore, e pregherà per lei, e così rimarrà mondata dal flusso del sangue suo. Quest'è la legge di colei che ha partorito un maschio o una femmina.7 He shall offer them in the sight of the Lord, and he shall pray for her. And so she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for one who bears a male or a female.
8 Che se non ha possibilità di procacciarsi e d'offrire un agnello, darà due tortore o due colombini: uno in olocausto, e l'altro per il peccato. Il sacerdote pregherà per lei, e così rimarrà mondata -».8 And if her hand has not obtained or been able to offer a lamb, she shall take two turtledoves or two young pigeons: one as a holocaust, and the other for sin. And the priest shall pray for her, and so she shall be cleansed.