Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Salmi 96


font
BIBBIA RICCIOTTIDOUAI-RHEIMS
1 - Di David. Quando la sua terra fu ristabilita. Il Signore regna, esulti la terra, si rallegrin le molte isole!1 A canticle for David himself, when the house was built after the captivity. Sing ye to the Lord a new canticle: sing to the Lord, all the earth.
2 Nubi e caligine gli stan d'intorno, la giustizia e il diritto son la base del suo trono.2 Sing ye to the Lord and bless his name: shew forth his salvation from day to day.
3 Il fuoco dinanzi a lui precede e abbrucia all'intorno i suoi nemici;3 Declare his glory among the Gentiles: his wonders among all people.
4 illuminan le sue folgori il mondo, vede e si scuote la terra;4 For the Lord is great, and exceedingly to be praised: he is to be feared above all gods.
5 i monti come cera si struggono al cospetto del Signore, al cospetto del Signor [di] tutta la terra.5 For all the gods of the Gentiles are devils: but the Lord made the heavens.
6 Annunziano i cieli la sua giustiziae miran tutti i popoli la sua gloria.6 Praise and beauty are before him: holiness and majesty in his sanctuary.
7 Sian confusi gli adoratori d'[idoli] scolpitie quei che si glorian ne' loro simulacri: tutti gli dèi si prostrano dinanzi a lui!7 Bring ye to the Lord, O ye kindreds of the Gentiles, bring ye to the Lord glory and honour:
8 Ode Sion [questo] e si rallegra, ed esultan le figlie di Giudaa cagione de' tuoi giudizi, o Signore.8 bring to the Lord glory unto his name. Bring up sacrifices, and come into his courts:
9 Perchè tu sei, o Signore, l'Altissimo su tutta la terra, oltremodo esaltato sovra tutti gli dèi.9 adore ye the Lord in his holy court. Let all the earth be moved at his presence.
10 O voi che amate il Signore, odiate il male! Custodisce il Signore le vite de' suoi fedeli, dalla mano dell'empio li libera.10 Say ye among the Gentiles, the Lord hath reigned. For he hath corrected the world, which shall not be moved: he will judge the people with justice.
11 Luce è spuntata per il giusto, e per i retti di cuore letizia.11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad, let the sea be moved, and the fulness thereof:
12 Rallegratevi, o giusti, nel Signore e celebrate la sua santa memoria.12 the fields and all things that are in them shall be joyful. Then shall all the trees of the woods rejoice
13 before the face of the Lord, because he cometh: because he cometh to judge the earth. He shall judge the world with justice, and the people with his truth.