Salmi 46
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA RICCIOTTI | Menge Bibel |
|---|---|
| 1 - Al corifeo. De' figliuoli di Core. Salmo. | 1 Dem Musikmeister, von den Korahiten (42,1), im Bass-Stimmsatz, ein Lied. |
| 2 Popoli tutti, battete le mani, acclamate Iddio con voce d'esultanza; | 2 Gott ist uns Zuflucht und Stärke,als Hilfe in Nöten wohlbewährt befunden. |
| 3 perché il Signore, l'Eccelso, è terribile, un gran re su tutta la terra. | 3 Darum bangen wir nicht, wenngleich die Erde vergeht,wenn Berge mitten (oder: tief) im Meer versinken; |
| 4 Ha assoggettato i popoli a noie nazioni sotto i nostri piedi. | 4 mögen tosen, mögen schäumen seine Wogen,mögen beben die Berge von seinem Ungestüm:der HERR der Heerscharen ist mit uns,ein’ feste Burg ist uns der Gott Jakobs! SELA. |
| 5 Ha scelto egli per noi il nostro retaggio, la magnificenza di Giacobbe, ch'egli predilige. | 5 Ein Strom ist da: seine Bäche erfreuen die Gottesstadt,das Heiligtum, die Wohnung des Höchsten. |
| 6 È asceso Iddio tra il giubilo, e il Signore tra lo squillar della tromba. | 6 Gott ist in ihrer Mitte: sie wird nicht wanken,Gott schützt sie, schon wenn der Morgen tagt. |
| 7 Inneggiate al nostro Dio, inneggiate! | 7 Völker tobten, Königreiche wankten:er ließ seinen Donner dröhnen, da zerfloß (oder: erschrak) die Erde. |
| 8 Poichè re di tutta la terra è Iddio; inneggiate con arte. | 8 Der HERR der Heerscharen ist mit uns,ein’ feste Burg ist uns der Gott Jakobs! SELA. |
| 9 Regna Iddio sulle genti, Iddio è assiso sul suo santo trono. | 9 Kommt her und schauet die Taten des HERRN,der Wunderbares (oder: Entsetzen) wirket auf Erden, |
| 10 I principi de' popoli s'adunanocol [popolo del] Dio d'Abramo; perché di Dio sono i potenti della terra, e sommamente eccelso egli è! | 10 der den Kriegen ein Ziel setzt bis ans Ende der Erde,der Bogen zerbricht und Speere zerschlägt,Kriegswagen mit Feuer verbrennt! |
| 11 »Laßt ab und erkennt, daß ich (nur) Gott bin,erhaben unter den Völkern, erhaben auf Erden!« | |
| 12 Der HERR der Heerscharen ist mit uns,ein’ feste Burg ist uns der Gott Jakobs! SELA. |