Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 149


font
BIBBIA RICCIOTTIGREEK BIBLE
1 - Alleluia! Cantate al Signore un cantico nuovo, [risuoni] la sua lode nell'assemblea de' fedeli.1 Αινειτε τον Κυριον. Ψαλατε εις τον Κυριον ωδην νεαν, την αινεσιν αυτου εν τη συναξει των οσιων.
2 Si rallegri Israele nel suo creatore, e i figliuoli di Sion esultino nel loro re.2 Ας ευφραινεται ο Ισραηλ εις τον Ποιητην αυτου? οι υιοι της Σιων ας αγαλλωνται εις τον Βασιλεα αυτων.
3 Lodino il suo nome tra le danze, con timpani e cetra inneggino a lui.3 Ας αινωσι το ονομα αυτου χοροστατουντες? εν τυμπανω και κιθαρα ας ψαλμωδωσιν εις αυτον.
4 Perchè si compiace il Signore nel suo popoloed esalta gli umili a vittoria.4 Διοτι ο Κυριος ευδοκει εις τον λαον αυτου? θελει δοξασει τους πραους εν σωτηρια.
5 Esultino i fedeli nella gloriae si rallegrino sui loro giacigli.5 Οι οσιοι θελουσιν αγαλλεσθαι εν δοξη? θελουσιν αγαλλεσθαι επι τας κλινας αυτων.
6 Le esaltazioni di Dio [siano] nella lor gola, e spade a due tagli nelle lor mani:6 Αι εξυμνησεις του Θεου θελουσιν εισθαι εν τω λαρυγγι αυτων, και ρομφαια διστομος εν τη χειρι αυτων?
7 per far vendetta tra le gentie castigare i popoli,7 δια να καμνωσιν εκδικησιν εις τα εθνη, παιδειαν εις τους λαους?
8 per legare in ceppi i loro re e i loro grandi in manette di ferro,8 δια να δεσωσι τους βασιλεις αυτων με αλυσεις? και τους ενδοξους αυτων με δεσμα σιδηρα?
9 per compiere su loro il giudizio [già] scritto: è questa la gloria [riservata] a tutti i suoi santi! [Alleluia!]9 δια να καμωσιν επ' αυτους την γεγραμμενην κρισιν. Η δοξα αυτη θελει εισθαι εις παντας τους οσιους αυτου. Αλληλουια.