Salmi 140
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | VULGATA |
---|---|
1 - Salmo di David. O Signore, io grido a te, ascoltami!bada alla mia voce, mentre io grido a te. | 1 Psalmus David. Domine, clamavi ad te : exaudi me ; intende voci meæ, cum clamavero ad te. |
2 Salga la mia preghiera come incenso al tuo cospetto, l'elevar delle mie mani [sia come] il sacrifizio della sera. | 2 Dirigatur oratio mea sicut incensum in conspectu tuo ; elevatio manuum mearum sacrificium vespertinum. |
3 Poni, o Signore, una guardia alla mia boccae una porta di circonvallazione alle mie labbra. | 3 Pone, Domine, custodiam ori meo, et ostium circumstantiæ labiis meis. |
4 Non inclinare il mio cuore a parole malvagie, a commettere azioni colpevoli. Con gli uomini che operan l'iniquità, non voglio aver parte alle loro delizie. | 4 Non declines cor meum in verba malitiæ, ad excusandas excusationes in peccatis ; cum hominibus operantibus iniquitatem, et non communicabo cum electis eorum. |
5 Mi castighi il giusto con carità e mi riprenda; ma l'olio [profumato] del peccatore non impingui il mio capo. Perchè anche la mia preghiera è sempre contro le loro predilezioni. | 5 Corripiet me justus in misericordia, et increpabit me : oleum autem peccatoris non impinguet caput meum. Quoniam adhuc et oratio mea in beneplacitis eorum : |
6 Vanno a fondo, attaccati a una pietra, i loro duci: udiran le mie parole, chè son potenti! | 6 absorpti sunt juncti petræ judices eorum. Audient verba mea, quoniam potuerunt. |
7 Come la spessezza del terreno è rotta [dall'aratro e sparsa] sulla terra, [così] son sparpagliate le ossa loro lungo gl'Inferi. | 7 Sicut crassitudo terræ erupta est super terram, dissipata sunt ossa nostra secus infernum. |
8 Perciò a te, o Signore, o Signore, [son rivolti] i miei occhi: in te io spero [e mi rifugio], non [lasciar] rapir l'anima mia. | 8 Quia ad te, Domine, Domine, oculi mei ; in te speravi, non auferas animam meam. |
9 Guardami dal laccio che m'ha tesoe dalle trappole degli operatori d'iniquità. | 9 Custodi me a laqueo quem statuerunt mihi, et a scandalis operantium iniquitatem. |
10 Cadano nella lor rete gli empi: io a parte me ne sto, sinchè [incolume] sarò passato. | 10 Cadent in retiaculo ejus peccatores : singulariter sum ego, donec transeam. |