SCRUTATIO

Venerdi, 3 luglio 2026 - San Tommaso ( Letture di oggi)

Esodo 21


font
BIBBIA RICCIOTTIPeshitta
1 - Queste sono le regole di giustizia che tu proporrai loro.1 ܘܗܠܝܢ ܕܝܢ̈ܐ ܕܬܣܝܡ ܩܕܡܝܗܘܢ.
2 Se avrai comprato uno schiavo ebreo, ti servirà per sei anni; al settimo rimarrà libero gratuitamente.2 ܟܕ ܬܙܒܢ ܥܒ̣ܕܐ ܝܗܘܕܝܐ. ܫܬ ܫ̈ܢܝܢ ܢܦܠܚܟ. ܘܒܕܫܒܥ ܢܦܘܩ ܒܪ ܚܐܪ̈ܐ ܡܢ ܠܘܬܟ .
3 Con quella veste con la quale entrò, uscirà; se entrò avendo moglie, questa uscirà liberà del pari.3 ܘܐܢ ܒܠܚܘܕܘܗܝ ܢܥܘܠ ܒܠܚܘܕܘܗܝ ܢܦܘܩ. ܘܐܢ ܒܥܠ ܐܢܬܬܐ ܗܘ . ܬܦܘܩ ܐܢܬܬܗ ܥܡܗ.
4 Se poi il padrone gli avrà dato moglie, e questa avrà partorito figli e figlie, la donna ed i bambini saranno del suo padrone, ed egli uscirà solo col suo vestito.4 ܘܐܢ ܡܪܗ ܢܬܠ ܠܗ ܐܢܬܬܐ. ܘܬܐܠܕ ܠܗ ܒܢ̈ܝܐ ܘܒܢ̈ܬܐ . ܐܢܬܬܐ ܘܒܢ̈ܝܗ̇ ܬܗܘܐ ܕܡܪܗ. ܘܗ̣ܘ ܢܦܘܩ ܒܠܚܘܕܘܗܝ.
5 Che se il servo dirà: - Io voglio bene al mio padrone, alla moglie ed ai figliuoli, e non me n'andrò libero,5 ܘܐܢ ܢܐܡܪ ܥܒ̣ܕܐ ܕܪܚܡ ܐܢܐ ܠܡܪܝ. ܘܠܐܢܬܬܝ ܘܠܒ̈ܢܝ. ܠܐ ܢܦܩ̇ ܐܢܐ ܒܪ ܚܐܪ̈ܐ.
6 il padrone lo condurrà innanzi ai giudici, ed accostatolo alla porta ed alle sue imposte, gli perforerà l'orecchio con una lesina e sarà suo servo per sempre.6 ܢܩܪܒܝܘܗܝ ܡܪܗ ܠܘܬ ܕܝܢ̈ܐ. ܘܢܩܪܒܝܘܗܝ ܠܘܬ ܬܪܥܐ ܐܘ ܠܘܬ ܐܣܟܘܦܬܐ. ܘܢܩܘܒ ܡܪܗ ܐܕܢܗ ܒܡܩܒܐ. ܘܢܗܘܐ ܠܗ ܥܒ̣ܕ ܦܠܚ ܠܥܠܡ.
7 Se uno vende la figlia per serva, essa non diverrà poi libera alla maniera delle altre serve.7 ܘܟܕ ܢܙܒ̇ܢ ܓܒܪܐ ܒܪܬܗ ܠܐܡܬܐ. ܠܐ ܬܦܘܩ ܐܝܟ ܕܢܦܩܝܢ ܥܒ̣̈ܕܐ.
8 Se verrà a dispiacere agli occhi del padrone al quale era stata data, egli la rimanderà; ma non avrà diritto di venderla ad uno di gente straniera, dopo averla così disprezzata.8 ܐܢ ܣܢܝܐ ܗܝ ܒܥܝܢ̈ܝ ܡܪܗ̇. ܕܠܐ ܢܣܒܝܗ̇ ܢܦ̣ܪܩܝܗ̇. ܠܥܡ ܢܘܟܪܝ ܠܐ ܫܠܝܛ ܠܗ ܠܡܙܒܢܘܬܗ̇. ܡܛܠ ܕܕܓ̇ܠ ܒܗ̇.
9 Se invece la darà sposa ad un suo figlio, la tratterà come figliuola.9 ܘܐܢ ܠܒܪܗ ܢܣܒܝܗ̇. ܐܝܟ ܢܡܘܣܐ ܕܡܬܥܒܕ ܠܒܢ̈ܬܐ ܢܥܒܕ ܠܗ̇.
10 Che se dopo ne prende per lui un'altra assicuri alla prima le nozze, il vestiario ed il prezzo della sua verginità.10 ܘܐܢ ܐܚܪܬܐ ܢܣ̣̇ܒ ܠܗ. ܬܘܪܣܝܗ̇ ܘܠܒܘܫܗ̇ ܘܡܫܟܒܗ̇ ܠܐ ܢܒ̇ܨܪ.
11 Se non le si daranno queste tre cose, rimarrà libera senza sborsar denaro.11 ܘܐܢ ܗܠܝܢ ܬܠܬ ܠܐ ܢܥܒܕ ܠܗ̇. ܬܦܘܩ ܡܓܢ ܕܠܐ ܟܣܦ.
12 Chi avrà percosso un uomo con volontà d'ucciderlo, sia messo a morte.12 ܕܢܡܚ̣ܐ ܠܓܒܪܐ ܘܢܡܘܬ ܡܬܩܛܠܘ ܢܬܩܛܠ.
13 Ma se non gli avrà teso insidia, e solo Dio glielo avrà fatto capitare fra le mani, ti stabilirò un luogo nel quale egli debba rifugiarsi.13 ܘܕܠܐ ܟܡܢ ܠܗ ܘܐܠܗܐ ܐܫܠܡܗ ܒܐܝܕܗ. ܥܒ̣ܕ ܠܟ ܐܬܪܐ ܕܢܥܪܘܩ ܠܬܡܢ.
14 Se premeditatamente e con insidia avrà ucciso un suo prossimo, lo strapperai anche dal mio altare per farlo morire.14 ܘܐܢ ܢܡܪܚ ܓܒܪܐ ܥܠ ܚܒܪܗ. ܘܢܩܛܠܝܘܗܝ ܒܢܟܠܐ. ܡܢ ܠܘܬ ܡܕܒܚܝ ܕܒܪܝܗܝ ܠܡܩܛܠܗ.
15 Chi percuoterà il padre o la madre, sia punito di morte.15 ܕܢܡܚܐ ܠܐܒܘܗܝ ܘܠܐܡܗ ܡܬܩܛܠܘ ܢܬܩܛܠ.
16 Chi avrà rapito un uomo e l'avrà venduto, convinto di questa colpa sia messo a morte.16 ܕܢܓܢܘܒ ܢܦܫܐ ܘܢܙܒܢܝܗ̇ ܘܬܫܬܟܚ ܒܐܝܕܗ ܡܬܩܛܠܘ ܢܬܩܛܠ.
17 Chi avrà maledetto il padre o la madre, sia messo a morte.17 ܕܢܨ̇ܚܐ ܠܐܒܘܗܝ ܘܠܐܡܗ̣ ܡܬܩ̣ܛܠܘ ܢܬܩ̣ܛܠ .
18 Se degli uomini faranno rissa, ed uno percoterà un suo prossimo con una pietra o col pugno; se quegli non rimarrà morto, ma dovrà stare a letto,18 ܘܟܕ ܢܨܘܢ ܬܪ̈ܝܢ ܓܒܪ̈ܝܢ. ܘܢܡ̣ܚܐ ܓܒܪܐ ܠܚܒܪܗ ܒܟܐܦܐ ܐܘ ܒܩܛܝܪܐ ܘܠܐ ܢܡܘܬ. ܘܢܦ̣ܠ ܠܡܪܥܐ.
19 e poi s'alzerà e camminerà fuori appoggiato al suo bastone, chi l'avrà percosso non sarà punito; ma dovrà rifargli i danni del perduto lavoro, e le spese per i medici.19 ܐܢ ܢܩܘܡ ܘܢܗܠܟ ܒܫܘܩܐ ܥܠ ܚܘܛܪܗ. ܢܙܟ̣ܐ ܡ̇ܢ ܕܡܚܝܗܝ. ܒܠܚܘܕ ܒܛܠܢܗ ܘܐܓܪ ܐܣܝܐ ܢܬܠ.
20 Chi batterà con la verga lo schiavo o la schiava, ed essi moriranno sotto le sue mani, sarà reo di delitto.20 ܘܟܕ ܢܡܚܐ ܓܒܪܐ ܠܥ̣ܒܕܗ ܐܘ ܠܐܡܬܗ ܒܚܘܛܪܐ ܘܢܡܘܬ ܬܚܝܬ ܐܝܕܗ. ܡܬܕܢܘ ܢܬܕܝܢ.
21 Ma se sopravviveranno un giorno o due, non subirà pena, perché è danaro suo.21 ܒܪܡ ܕܝܢ ܐܢ ܚܕ ܝܘܡ ܐܘ ܬܪ̈ܝܢ ܝܘܡ̈ܝܢ ܢܚܐ ܠܐ ܢܬܕܝܢ. ܡܛܠ ܕܟܣܦܗ ܗܘ.
22 Se degli uomini risseranno fra loro, ed uno percoterà una donna incinta, e la farà abortire, restando però essa viva, compenserà il danno, secondo che il marito di quella domanderà e gli arbitri stabiliranno.22 ܘܟܕ ܢܨܘܢ ܬܪ̈ܝܢ ܓܒܪ̈ܝܢ. ܘܢܡܚܘܢ ܐܢܬܬܐ ܕܒܛܢܐ. ܘܢܦܩܘܢ ܥܘܠܗ̇ . ܘܠܐ ܢܗܘܐ ܩܐܪܣܐ. ܡܬܚܣܪܘ ܢܬܚܣܪ . ܐܝܟ ܕܪܡ̇ܐ ܥܠܘܗܝ ܒܥܠܗ̇ ܕܐܢܬܬܐ. ܘܢܬܠ ܐܝܟ ܕܦܣܩܝܢ ܕܝܢ̈ܐ.
23 Ma se avverrà la morte di lei, renderà vita per vita,23 ܘܐܢ ܩܐܪܣܐ ܗܘ. ܢܬܠ ܢܦܫܐ ܚܠܦ ܢܦܫܐ.
24 occhio per occhio, dente per dente, mano per mano, piede per piede,24 ܥܝܢܐ ܚܠܦ ܥܝܢܐ. ܫܢܐ ܚܠܦ ܫܢܐ. ܐܝܕܐ ܚܠܦ ܐܝܕܐ. ܪܓܠܐ ܚܠܦ ܪܓܠܐ.
25 bruciatura per bruciatura, piaga per piaga, livido per livido.25 ܟ̇ܘܝܐ ܚܠܦ ܟܘܝܐ. ܨܘܠܦܬܐ ܚܠܦ ܨܘܠܦܬܐ. ܦܟܐ ܚܠܦ ܦܟܐ.
26 Se uno percoterà un suo schiavo o una schiava in un occhio, e glielo farà perdere, li lascerà liberi in cambio dell'occhio che tolse loro.26 ܘܟܕ ܢܡܚ̣ܐ ܓܒܪܐ ܠܥܝܢܐ ܕܥܒܕܗ ܐܘ ܠܥܝܢܐ ܕܐܡܬܗ ܘܢܣܪܚܝܗ̇. ܒܪ ܚܐܪ̈ܐ ܢܫܒܩܝܘܗܝ ܚܠܦ ܥܝܢܗ.
27 Anche chi avrà fatto cadere un dente ad uno schiavo o ad una schiava sua, parimente li rimanderà liberi.27 ܘܐܢ ܫܢܐ ܕܥܒܕܗ ܐܘ ܫܢܐ ܕܐܡܬܗ ܢܪܡܐ. ܒܪ ܚܐܪ̈ܐ ܢܫܒܩܝܘܗܝ ܚܠܦ ܫܢܗ.
28 Se un bove avrà cozzato con le corna un uomo o una donna, e li avrà fatti morire, sarà lapidato, e le sue carni non si mangeranno; ma il suo padrone non ne porterà la pena.28 ܘܟܕ ܢܕܩܘܪ ܬܘܪܐ ܠܓܒܪܐ ܐܘ ܠܐܢܬܬܐ ܘܢܡܘܬ. ܡܬܪܓܡܘ ܢܬܪܓܡ ܬܘܪܐ. ܘܠܐ ܢܬܐܟܠ ܒܣܪܗ. ܘܡܪܗ ܕܬܘܪܐ ܢܗܘܐ ܙܟܝ.
29 Se però il bove cozzava già da qualche tempo, e ne fu fatto reclamo al padrone, il quale non lo rinchiuse, così che ora ha ucciso un uomo o una donna, in tal senso verrà lapidato il bove, e messo a morte il suo padrone.29 ܘܐܢ ܬܘܪܐ ܥܓܘܫܐ ܗܘܐ ܡܢ ܐܬܡܠܝ ܘܡܢ ܕܩܕܡܘܗܝ. ܘܐܣܗܕܘ ܒܡܪܗ ܘܠܐ ܢܛܪܗ. ܘܢܩܛܘܠ ܠܓܒܪܐ ܐܘ ܠܐܢܬܬܐ. ܬܘܪܐ ܢܬܪܓܡ ܘܐܦ ܡܪܗ ܢܬܩܛܠ.
30 Ma se gli verrà imposta un'ammenda, dia, per aver salva la vita, tutto quel che gli sarà chiesto.30 ܘܐܢ ܡܡܘܢܐ ܢܪܡܘܢ ܥܠܘܗܝ. ܢܬܠ ܦܘܪܩܢܐ ܕܢܦܫܗ ܟܡܐ ܕܫܐܠܝܢ ܠܗ.
31 Se avrà cozzato un fanciullo o una fanciulla, il padrone sottostarà alla medesima sentenza.31 ܘܐܢ ܠܒܪܐ ܐܘ ܠܒܪܬܐ ܢܕܩܘܪ ܬܘܪܐ . ܐܝܟ ܕܝܢ̣ܐ ܗܢܐ ܢܬܥܒܕ ܠܗ.
32 Se avrà colpito uno schiavo o una schiava, darà trenta sicli d'argento al padrone, ed il bove sarà lapidato.32 ܘܐܢ ܠܥܒ̣ܕܐ ܐܘ ܠܐܡܬܐ ܢܕܩܘܪ ܬܘܪܐ. ܬܠܬܝܢ ܐܣܬܝܪ̈ܝܢ ܕܟܣܦܐ ܢܬܠ ܠܡܪܗ. ܘܬܘܪܐ ܢܬܪܓܡ.
33 Se uno avrà aperto una cisterna, o l'avrà scavata, e poi non l'avrà richiusa, ed un bove od un asino vi sarà caduto dentro,33 ܘܟܕ ܢܦܬܚ ܓܒܪܐ ܓܘܒܐ. ܐܘ ܢܚܦܘܪ ܓܒܪܐ ܒܪܐ ܘܠܐ ܢܟܣ̇ܐ ܐܢܘܢ. ܘܢ̇ܦ̣ܠ ܬܡ̇ܢ ܬܘܪܐ ܐܘ ܚܡܪܐ.
34 il padrone della cisterna rifarà il prezzo di quelli animali; ma la bestia morta sarà sua.34 ܡܪܗ ܕܓܘܒܐ ܢܦܪܘܥ ܟܣܦܐ ܠܡܪ̈ܘܗܝ. ܘܡܝܬܐ ܢܗܘܐ ܕܝܠܗ.
35 Se il bove d'uno ferirà il bove d'un altro, questo rimanga morto, venderanno il vivo, e se ne divideranno il prezzo; anche il morto, se lo spartiranno fra loro.35 ܘܟܕ ܢܕܩܘܪ ܬܘܪܐ ܕܓܒܪܐ ܠܬܘܪܐ ܕܓܒܪܐ ܚܒܪܗ ܘܢܡܘܬ̣ ܢܙܒܢܘܢ ܠܬܘܪܐ ܚܝ̇ܐ ܘܢܦܠܓܘܢ ܟܣܦܗ. ܘܐܦ ܕܡܝܬܐ ܢܦ̇ܠܓܘܢ.
36 Ma se il padrone sapeva già da qualche tempo che il suo bove cozzava, e non lo ha custodito, renderà bove per bove, e prenderà per sè tutto il morto.36 ܘܐܢ ܢܬܝܕܥ ܕܬܘܪܐ ܥܓܘܫܐ ܗܘܐ ܡܢ ܐܬܡܠܝ ܘܡܢ ܡܢܬܡܠܝ. ܘܠܐ ܢܛܪܗ ܡܪܗ. ܢܬܠ ܬܘܪܐ ܚܠܦ ܬܘܪܐ. ܘܡܝܬܐ ܢܗܘܐ ܕܝܠܗ.
37 ܘܟܕ ܢܓܢܘܒ ܓܒܪܐ ܬܘܪܐ. ܐܘ ܢܩܝܐ ܘܢܟܘܣ ܐܢܘܢ ܐܘ ܢܙܒ̇ܢ ܐܢܘܢ. ܚܡܫܐ ܬܘܪ̈ܝܢ ܢܬܠ ܚܠܦ ܬܘܪܐ. ܘܐܪ̈ܒܥ ܢܩ̈ܘܢ ܢܬܠ ܚܠܦ ܢܩܝܐ.