Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 24


font
BIBBIA RICCIOTTIVULGATA
1 - Ecco le classi in cui erano divisi i figliuoli di Aronne. I figli di Aronne: Nadab, Abiu, Eleazar e Itamar.1 Porro filiis Aaron hæ partitiones erant. Filii Aaron : Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
2 Nadab e Abiu morirono prima del loro padre, senza figli, e Eleazar e Itamar esercitarono il sacerdozio.2 Mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis : sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
3 Davide divise i figli di Aronne, cioè Sadoc dei figli di Eleazar e Achimelec dei figli di Itamar secondo le loro classi e uffici.3 Et divisit eos David, id est, Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
4 Si trovò che erano assai più i figli di Eleazar nei loro capi che non i figli di Itamar, perciò ai figli di Eleazar assegnò principi per sedici famiglie e ai figli di Itamar ne assegnò otto per le loro famiglie e le loro case.4 Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est, filiis Eleazar, principes per familias sedecim : et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
5 E divise poi secondo la sorte le famiglie, poichè c'erano dei principi del santuario e dei principi di Dio tanto tra i figli di Eleazar quanto tra i figli di Itamar.5 Porro divisit utrasque inter se familias sortibus : erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar.
6 Il levita Semeia figlio di Natanael, scriba della tribù di Levi, li enumerò dinanzi al re, ai principi e al sacerdote Sadoc e ad Achimelec figlio di Abiatar e dinanzi ai principi delle famiglie sacerdotali e levitiche. Una casa che aveva la preminenza sulle altre fu quella di Eleazar e la seconda casa che aveva sotto di sè le altre fu quella di Itamar.6 Descripsitque eos Semeias filius Nathanaël scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium, et Leviticarum : unam domum, quæ ceteris præerat, Eleazar : et alteram domum, quæ sub se habebat ceteros, Ithamar.
7 La prima sorte toccò a Joiarib, la seconda a Jedei,7 Exivit autem sors prima Jojarib, secunda Jedei,
8 la terza ad Arim, la quarta a Seorim,8 tertia Harim, quarta Seorim,
9 la quinta a Melchia, la sesta a Maiman,9 quinta Melchia, sexta Maiman,
10 la settima ad Accos, l'ottava ad Abia,10 septima Accos, octava Abia,
11 la nona a Jesua, la decima a Sechenia,11 nona Jesua, decima Sechenia,
12 la undecima a Eliasib, la dodicesima a Jacim,12 undecima Eliasib, duodecima Jacim,
13 la tredicesima a Offa, la quattordicesima a Isbaab,13 tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,
14 la quindicesima a Belga, la sedicesima a Emmer,14 decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
15 la diciassettesima a Ezir, la diciottesima ad Afes,15 decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
16 la decimanona a Feteia, la ventesima a Ezechiel,16 decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,
17 la ventunesima a Jachin, la ventesima seconda a Gamul,17 vigesima prima Jachin, vigesima secunda Gamul,
18 la ventitreesima a Dalaiau, la ventiquattresima a Maaziau.18 vigesima tertia Dalaiau, vigesima quarta Maaziau.
19 Così essi vennero classificati secondo i loro ministeri, perchè entrassero nella casa del Signore e si conformassero al loro rito sotto la mano di Aronne loro padre e secondo gli ordini imposti dal Signore Dio d'Israele.19 Hæ vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et juxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum, sicut præceperat Dominus Deus Israël.
20 Gli altri capi dei leviti che rimanevano furono: dei figli di Amram, Subael; e dei figli di Subael, Jeedeia.20 Porro filiorum Levi qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subaël, et de filiis Subaël, Jehedeia.
21 Dei figli di Roobia fu principe Jesia;21 De filiis quoque Rohobiæ, princeps Jesias.
22 poi Isaari figlio di Salemot e il figlio di Salemot Jaat;22 Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Jahath :
23 figli di costui furono Jeriau il primo, Amaria il secondo, Jaaziel il terzo, Jecmaan il quarto.23 filiusque ejus Jeriau primus, Amarias secundus, Jahaziel tertius, Jecmaan quartus.
24 Figlio di Oziel fu Mica; figlio di Mica Samir;24 Filius Oziel, Micha : filius Micha, Samir.
25 fratello di Mica fu Jesia; figlio di Jesia fu Zaccaria.25 Frater Micha, Jesia : filiusque Jesiæ, Zacharias.
26 I figli di Merari: Mooli e Musi. Il figlio di Oziau: Benno.26 Filii Merari : Moholi, et Musi. Filius Oziau : Benno.
27 Furono figli ancora di Merari: Oziau, Soam, Zacur ed Ebri.27 Filius quoque Merari : Oziau, et Soam, et Zachur, et Hebri.
28 Figlio di Mooli fu Eleazar che non avea figli.28 Porro Moholi filius, Eleazar, qui non habebat liberos.
29 Figlio di Cis fu Jerameel.29 Filius vero Cis, Jerameel.
30 Figli di Musi: Mooli, Eder e Jerimot. Costoro furono figliuoli di Levi secondo le case delle loro famiglie.30 Filii Musi : Moholi, Eder et Jerimoth : isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.
31 Anch'essi come i loro fratelli, figli di Aronne, furono estratti a sorte dinanzi al re Davide, a Sadoc e Achimelec e ai principi delle famiglie sacerdotali e levitiche sia maggiori che minori, poichè tutti avevano i loro uffici fissati ugualmente dalla sorte.31 Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum sacerdotalium et Leviticarum, tam majores quam minores : omnes sors æqualiter dividebat.