Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 24


font
BIBBIA RICCIOTTIMODERN HEBREW BIBLE
1 - Ecco le classi in cui erano divisi i figliuoli di Aronne. I figli di Aronne: Nadab, Abiu, Eleazar e Itamar.1 ולבני אהרן מחלקותם בני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר
2 Nadab e Abiu morirono prima del loro padre, senza figli, e Eleazar e Itamar esercitarono il sacerdozio.2 וימת נדב ואביהוא לפני אביהם ובנים לא היו להם ויכהנו אלעזר ואיתמר
3 Davide divise i figli di Aronne, cioè Sadoc dei figli di Eleazar e Achimelec dei figli di Itamar secondo le loro classi e uffici.3 ויחלקם דויד וצדוק מן בני אלעזר ואחימלך מן בני איתמר לפקדתם בעבדתם
4 Si trovò che erano assai più i figli di Eleazar nei loro capi che non i figli di Itamar, perciò ai figli di Eleazar assegnò principi per sedici famiglie e ai figli di Itamar ne assegnò otto per le loro famiglie e le loro case.4 וימצאו בני אלעזר רבים לראשי הגברים מן בני איתמר ויחלקום לבני אלעזר ראשים לבית אבות ששה עשר ולבני איתמר לבית אבותם שמונה
5 E divise poi secondo la sorte le famiglie, poichè c'erano dei principi del santuario e dei principi di Dio tanto tra i figli di Eleazar quanto tra i figli di Itamar.5 ויחלקום בגורלות אלה עם אלה כי היו שרי קדש ושרי האלהים מבני אלעזר ובבני איתמר
6 Il levita Semeia figlio di Natanael, scriba della tribù di Levi, li enumerò dinanzi al re, ai principi e al sacerdote Sadoc e ad Achimelec figlio di Abiatar e dinanzi ai principi delle famiglie sacerdotali e levitiche. Una casa che aveva la preminenza sulle altre fu quella di Eleazar e la seconda casa che aveva sotto di sè le altre fu quella di Itamar.6 ויכתבם שמעיה בן נתנאל הסופר מן הלוי לפני המלך והשרים וצדוק הכהן ואחימלך בן אביתר וראשי האבות לכהנים וללוים בית אב אחד אחז לאלעזר ואחז אחז לאיתמר
7 La prima sorte toccò a Joiarib, la seconda a Jedei,7 ויצא הגורל הראשון ליהויריב לידעיה השני
8 la terza ad Arim, la quarta a Seorim,8 לחרם השלישי לשערים הרבעי
9 la quinta a Melchia, la sesta a Maiman,9 למלכיה החמישי למימן הששי
10 la settima ad Accos, l'ottava ad Abia,10 להקוץ השבעי לאביה השמיני
11 la nona a Jesua, la decima a Sechenia,11 לישוע התשעי לשכניהו העשרי
12 la undecima a Eliasib, la dodicesima a Jacim,12 לאלישיב עשתי עשר ליקים שנים עשר
13 la tredicesima a Offa, la quattordicesima a Isbaab,13 לחפה שלשה עשר לישבאב ארבעה עשר
14 la quindicesima a Belga, la sedicesima a Emmer,14 לבלגה חמשה עשר לאמר ששה עשר
15 la diciassettesima a Ezir, la diciottesima ad Afes,15 לחזיר שבעה עשר להפצץ שמונה עשר
16 la decimanona a Feteia, la ventesima a Ezechiel,16 לפתחיה תשעה עשר ליחזקאל העשרים
17 la ventunesima a Jachin, la ventesima seconda a Gamul,17 ליכין אחד ועשרים לגמול שנים ועשרים
18 la ventitreesima a Dalaiau, la ventiquattresima a Maaziau.18 לדליהו שלשה ועשרים למעזיהו ארבעה ועשרים
19 Così essi vennero classificati secondo i loro ministeri, perchè entrassero nella casa del Signore e si conformassero al loro rito sotto la mano di Aronne loro padre e secondo gli ordini imposti dal Signore Dio d'Israele.19 אלה פקדתם לעבדתם לבוא לבית יהוה כמשפטם ביד אהרן אביהם כאשר צוהו יהוה אלהי ישראל
20 Gli altri capi dei leviti che rimanevano furono: dei figli di Amram, Subael; e dei figli di Subael, Jeedeia.20 ולבני לוי הנותרים לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו
21 Dei figli di Roobia fu principe Jesia;21 לרחביהו לבני רחביהו הראש ישיה
22 poi Isaari figlio di Salemot e il figlio di Salemot Jaat;22 ליצהרי שלמות לבני שלמות יחת
23 figli di costui furono Jeriau il primo, Amaria il secondo, Jaaziel il terzo, Jecmaan il quarto.23 ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי
24 Figlio di Oziel fu Mica; figlio di Mica Samir;24 בני עזיאל מיכה לבני מיכה שמור
25 fratello di Mica fu Jesia; figlio di Jesia fu Zaccaria.25 אחי מיכה ישיה לבני ישיה זכריהו
26 I figli di Merari: Mooli e Musi. Il figlio di Oziau: Benno.26 בני מררי מחלי ומושי בני יעזיהו בנו
27 Furono figli ancora di Merari: Oziau, Soam, Zacur ed Ebri.27 בני מררי ליעזיהו בנו ושהם וזכור ועברי
28 Figlio di Mooli fu Eleazar che non avea figli.28 למחלי אלעזר ולא היה לו בנים
29 Figlio di Cis fu Jerameel.29 לקיש בני קיש ירחמאל
30 Figli di Musi: Mooli, Eder e Jerimot. Costoro furono figliuoli di Levi secondo le case delle loro famiglie.30 ובני מושי מחלי ועדר וירימות אלה בני הלוים לבית אבתיהם
31 Anch'essi come i loro fratelli, figli di Aronne, furono estratti a sorte dinanzi al re Davide, a Sadoc e Achimelec e ai principi delle famiglie sacerdotali e levitiche sia maggiori che minori, poichè tutti avevano i loro uffici fissati ugualmente dalla sorte.31 ויפילו גם הם גורלות לעמת אחיהם בני אהרן לפני דויד המלך וצדוק ואחימלך וראשי האבות לכהנים וללוים אבות הראש לעמת אחיו הקטן