SCRUTATIO

Domenica, 12 luglio 2026 - Santa Veronica ( Letture di oggi)

Genesi 35


font
BIBBIA RICCIOTTIBiblia Matos Soares
1 - Disse frattanto Dio a Giacobbe: «Muoviti, e sali a Betel; ivi fermati, e fa' un altare a Dio che ti apparve quando fuggivi Esaù tuo fratello».1 Entretanto disse Deus a Jacob: Levanta-te, vai para Betel, fica aí e erige um altar ao Deus que te apareceu quando fugias de Esaú, teu irmão.
2 Giacobbe dunque, convocata tutta la famiglia, disse: «Gettate via gli dèi stranieri che sono fra voi, mondatevi, e cambiatevi le vesti.2 Jacob, convocada toda a sua família, disse: Lançai fora os deuses estranhos que estão no meio de vós, purificai-vos e mudai os vossos vestidos.
3 Levatevi, e saliremo a Betel per farvi un altare a Dio, che m'esaudì al tempo della mia tribolazione, e mi accompagnò nel mio viaggio».3 Levantai-vos e subamos para Betel, para erigirmos aí um altar a Deus. que me ouviu no dia da minha tribulação, e me acompanhou na minha jornada.
4 Gli consegnarono dunque tutti gli dèi stranieri che possedevano, e gli orecchini che avevano agli orecchi; ed egli li sotterrò sotto il terebinto che è al di là della città di Sichem.4 Deram-lhe, pois, todos os deuses estranhos que tinham, e as arrecadas que tinham nas orelhas, e ele enterrou estas coisas debaixo de um terebinto, que está por detrás da cidade de Siquem.
5 Partiti che furono, Dio riempì di terrore tutte le circostanti città, che non osarono inseguire quelli che s'allontanavano.5 Tendo estes partido, o terror de Deus invadiu todas as cidades circunvizinhas, e não se atreveram a perseguir os que se retiravam.
6 Venne dunque Giacobbe in Luza, chiamata "Betel", nella terra di Canaan, e tutta la sua gente era con lui.6 Chegou, portanto Jacob, com toda a sua gente, a Luza, por apelido Betel, a qual está (situada) na terra de Canaan.
7 Edificò un altare, e chiamò quel luogo col nome di "Casa di Dio", perchè ivi Dio gli era apparso quando fuggiva il fratello suo.7 Edificou ai um altar, e pôs àquele lugar o nome de casa de Deus, porque ali lhe apareceu Deus, quando fugia de seu irmão.
8 In quel tempo morì Debora nutrice di Rebecca, e fu sepolta al disotto di Betel, a piè d'una quercia, e quel luogo fu chiamato "Querce del pianto".8 No mesmo tempo morreu Débora, ama de Rebeca: foi ali sepultada debaixo de um carvalho ao pé de Betel, e aquele lugar foi chamado o Carvalho do pranto.
9 Apparve Dio un'altra volta a Giacobbe dopo che fu tornato dalla Mesopotamia di Siria, e lo benedisse,9 E Deus apareceu novamente a Jacob, depois que voltou da Mesopotâmia da Síria, e o abençoou
10 dicendogli: «Non ti chiamerai più Giacobbe, ma il tuo nome sarà Israele». E lo chiamò Israele,10 dizendo: Não te chamarás mais Jacob, mas teu nome será Israel. E chamou-O Israel.
11 e gli disse: «Io sono Iddio onnipotente; cresci e moltiplicati; genti e popoli e nazioni da te usciranno; dei re saranno tuoi discendenti;11 Disse-lhe: Eu sou o Deus omnipotente: cresce e multiplica-te; nações e multidão de povos nascerão de ti, de ti procederão reis.
12 la terra che detti ad Abramo e ad Isacco, la darò a te ed alla tua discendenza dopo di te».12 Dar-te-ei a ti e à tua posteridade, depois de ti, a terra que dei a Abraão e a Isaac.
13 Poi disparve da lui.13 Deus afastou-se do lugar em que lhe tinha falado e
14 Giacobbe dunque nel luogo dove gli aveva parlato Iddio alzò un monumento di pietra, versandovi sopra delle libazioni, spargendovi olio,14 ai levantou Jacob um padrão de pedra, fazendo sobre ele libações e derramando óleo.
15 e chiamando quel luogo col nome di "Betel".15 À esse lugar pôs o nome de Betel.
16 Partito di lì, giunse in primavera nella terra che conduce ad Efrata. Ivi Rachele, essendo di parto,16 Partindo dali, chegou, no tempo da primavera, a um lugar junto da estrada que conduz a Efrata, onde Raquel, tendo as dores do parto,
17 per la difficoltà del parto cominciò a correr pericolo. La levatrice le diceva: «Non temere, che avrai anche questo figliuolo».17 e sendo o parto difícil começou a estar em perigo (de vida). Disse-lhe a parteira: Não temas, porque ainda terás este filho.
18 Stando però essa per morire dal dolore, così vicina a morte, chiamò il figlio suo Benoni, cioè Figlio del mio dolore; ma il padre lo chiamò Beniamino, cioè Figlio della destra.18 Estando prestes a render o espirito, sob a violência da dor, estando iminente a morte, pôs ao seu filho o nome de Benoni, isto é, filho da minha dor: o pai porém, chamou-o Benjamim, isto é, filho da mão direita.
19 Morì dunque Rachele, e fu sepolta sulla via che conduce ad Efrata, cioè a Betleem.19 Raquel morreu e foi sepultada na estrada que conduz a Efrata, a qual é Belém.
20 Giacobbe alzò un monumento sul sepolcro di lei; ed è quello chiamato anc'oggi "Il monumento di Rachele".20 Jacob levantou um monumento sobre o seu sepulcro: este é o monumento do sepulcro de Raquel, que ainda hoje existe.
21 Partitosi poi di lì, fermò le tende al di là della Torre del gregge.21 Saindo dali, levantou a sua tenda da outra parte da Torre do rebanho.
22 Ma, mentre era per quelle parti, Ruben andò, e dormì con Bala, donna del padre suo, il quale lo venne a sapere. Eran dunque dodici i figli di Giacobbe.22 Enquanto habitava naquela região foi Ruben e dormiu com Bala, mulher secundária de seu pai, e este veio a sabê-lo. Os filhos de Jacob eram doze.
23 Figli di Lia: Ruben, primogenito, Simeone, Levi, Giuda, Issacar e Zabulon.23 Filhos de Lia: Ruben, o primogênito, Simeão, Levi, Judá, Issacar e Zabulon.
24 Figli di Rachele: Giuseppe e Beniamino.24 Filhos de Raquel: José e Benjamim.
25 Figli di Bala ancella di Rachele: Dan e Neftali.25 Filhos de Bala, escrava de Raquel: Dan e Neftali.
26 Figli di Zelfa ancella di Lia: Gad e Aser. Son questi i figli di Giacobbe, natigli in Mesopotamia di Siria.26 Filhos de Zelfa, escrava de Lia: Gad e Aser. Estes são os filhos de Jacob, que lhe nasceram na Mesopotâmia da Síria.
27 Tornò in ultimo Giacobbe al padre suo Isacco in Mambre città d'Arbee, cioè Hebron, dove Abramo ed Isacco eran venuti pellegrini.27 Jacob foi depois ter com seu pai Isaac a Mambré, ã cidade de Arbeia, que é Hebron, na qual Abraão e Isaac viveram como peregrinos.
28 L'età d'Isacco giunse a centottant'anni.28 Todos os dias de Isaac foram cento e oitenta anos:
29 Allora consumato dall'età morì, ed andò a riunirsi al suo popolo, vecchio, pieno di giorni, ed Esaù e Giacobbe suoi figli lo seppellirono.29 exausto (de forças) pela idade, morreu, e uniu-se ao seu povo, velho e cheio de dias. Esaú e Jacob, seus filhos, sepultaram-no.