Primo libro di Samuele 5
Compare with another Bible
Change Bible
1I Filistei, catturata l’arca di Dio, la portarono da Eben-Ezer ad Asdod.2I Filistei poi presero l’arca di Dio, la introdussero nel tempio di Dagon e la collocarono a fianco di Dagon.3Il giorno dopo i cittadini di Asdod si alzarono, ed ecco che Dagon era caduto con la faccia a terra davanti all’arca del Signore; essi presero Dagon e lo rimisero al suo posto.4Si alzarono il giorno dopo di buon mattino, ed ecco che Dagon era caduto con la faccia a terra davanti all’arca del Signore, mentre la testa di Dagon e le palme delle mani giacevano staccate sulla soglia; il resto di Dagon era intero.5Per questo i sacerdoti di Dagon e quanti entrano nel tempio di Dagon ad Asdod non calpestano la soglia di Dagon ancora oggi.6Allora incominciò a pesare la mano del Signore sugli abitanti di Asdod, li devastò e li colpì con bubboni, Asdod e il suo territorio.7I cittadini di Asdod, vedendo che le cose si mettevano in tal modo, dissero: «Non rimanga con noi l’arca del Dio d’Israele, perché la sua mano è dura contro di noi e contro Dagon, nostro dio!».8Allora, fatti radunare presso di loro tutti i prìncipi dei Filistei, dissero: «Che dobbiamo fare dell’arca del Dio d’Israele?». Risposero: «Si porti a Gat l’arca del Dio d’Israele». E portarono via l’arca del Dio d’Israele.9Ma ecco, dopo che l’ebbero portata via, la mano del Signore fu sulla città e un terrore molto grande colpì gli abitanti della città, dal più piccolo al più grande, e scoppiarono loro dei bubboni.10Allora mandarono l’arca di Dio a Ekron; ma all’arrivo dell’arca di Dio a Ekron, i cittadini protestarono: «Mi hanno portato qui l’arca del Dio d’Israele, per far morire me e il mio popolo!».11Fatti perciò radunare tutti i prìncipi dei Filistei, dissero: «Mandate via l’arca del Dio d’Israele! Ritorni alla sua sede e non faccia morire me e il mio popolo». Infatti si era diffuso un terrore mortale in tutta la città, perché la mano di Dio era molto pesante.12Quelli che non morivano erano colpiti da bubboni, e il gemito della città saliva al cielo.
Note:
1Sam 5:I filistei e il loro dio Dagon (cf. Gdc 16,23+) subiscono gli effetti terribili della santità dell'arca, sulla quale si rende presente Jahve (1Sam 6,7+).
1Sam 5,1:Asdod: una delle cinque città filistee, come pure Gat (v 8) ed Ekron (v 10) (cf. 1Sam 6,17 e Gs 13,2+).
1Sam 5,2:Dopo Dagon, BJ con LXX, TM e volg. aggiunge: «e la deposero al fianco di Dagon», come trofeo di vittoria.
1Sam 5,3:Si alzarono ed ecco Dagon giaceva: con il TM; BJ con i LXX traduce: «si alzarono e vennero al tempio di Dagon».
1Sam 5,4:solo il tronco. era rimasto a Dagon: il TM legge: «solo Dagon era rimasto sopra di esso». La traduzione BC, con i LXX e volg., restituisce gewo, «il suo tronco», caduto per aplografia dopo «Dagon».
1Sam 5,5:In realtà si tratta di un'abitudine abbastanza diffusa nell'antichità: quella di scavalcare la soglia senza calpestarla, perché era considerata l'abitazione degli spiriti.
1Sam 5,6:bubboni: o «tumori». Si tratta verosimilmente di emorroidi. Ciò si adatterebbe bene all'umorismo un po' forte di tutto il racconto.
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Gen Es Lv Nm Dt Gs Gdc Rt 1Sam 2Sam 1Re 2Re 1Cr 2Cr Esd Ne Tb Gdt Est 1Mac 2Mac Gb Sal Pr Qo Ct Sap Sir Is Ger Lam Bar Ez Dn Os Gl Am Abd Gn Mi Na Ab Sof Ag Zc Ml Mt Mc Lc Gv At Rm 1Cor 2Cor Gal Ef Fil Col 1Ts 2Ts 1Tm 2Tm Tt Fm Eb Gc 1Pt 2Pt 1Gv 2Gv 3Gv Gd Ap