SCRUTATIO

Martedi, 7 luglio 2026 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

Lettera ai Galati 6


font
BIBBIA CEI 2008Le Sainte Bible Fillion
1 Fratelli, se uno viene sorpreso in qualche colpa, voi, che avete lo Spirito, correggetelo con spirito di dolcezza. E tu vigila su te stesso, per non essere tentato anche tu.1 Mes frères, si un homme est tombé par surprise dans quelque faute, vous qui êtes spirituels, relevez-le avec un esprit de douceur; prenant garde à toi-même, de peur que, toi aussi, tu ne sois tenté.
2 Portate i pesi gli uni degli altri: così adempirete la legge di Cristo.2 Portez les fardeaux les uns des autres, et vous accomplirez ainsi la loi du Christ.
3 Se infatti uno pensa di essere qualcosa, mentre non è nulla, inganna se stesso.3 Car si quelqu'un s'imagine être quelque chose, alors qu'il n'est rien, il se séduit lui-même.
4 Ciascuno esamini invece la propria condotta e allora troverà motivo di vanto solo in se stesso e non in rapporto agli altri.4 Mais que chacun examine son oeuvre, et alors il aura sujet de se glorifier pour lui seul, et non par rapport aux autres.
5 Ciascuno infatti porterà il proprio fardello.
5 Car chacun portera son propre fardeau.
6 Chi viene istruito nella Parola, condivida tutti i suoi beni con chi lo istruisce.6 Que celui à qui on enseigne la parole de Dieu, fasse part de tous ses biens à celui qui l'enseigne.
7 Non fatevi illusioni: Dio non si lascia ingannare. Ciascuno raccoglierà quello che avrà seminato.7 Ne vous y trompez point: on ne se moque pas de Dieu.
8 Chi semina nella sua carne, dalla carne raccoglierà corruzione; chi semina nello Spirito, dallo Spirito raccoglierà vita eterna.8 Car ce que l'homme aura semé, il le moissonnera aussi. Celui qui sème dans la chair moissonnera de la chair la corruption; mais celui qui sème dans l'esprit moissonnera de l'esprit la vie éternelle.
9 E non stanchiamoci di fare il bene; se infatti non desistiamo, a suo tempo mieteremo.9 Ne nous lassons pas de faire le bien; car, le moment venu, nous moissonnerons, si nous ne nous lassons pas.
10 Poiché dunque ne abbiamo l’occasione, operiamo il bene verso tutti, soprattutto verso i fratelli nella fede.
10 C'est pourquoi, pendant que nous en avons le temps, faisons du bien à tous, mais surtout à ceux qui sont de la famille de la foi.
11 Vedete con che grossi caratteri vi scrivo, di mia mano.11 Voyez en quels caractères je vous ai écrit de ma propre main.
12 Quelli che vogliono fare bella figura nella carne, vi costringono a farvi circoncidere, solo per non essere perseguitati a causa della croce di Cristo.12 Tous ceux qui veulent plaire selon la chair vous obligent à vous faire circoncire, uniquement afin de n'être pas persécutés pour la croix du Christ.
13 Infatti neanche gli stessi circoncisi osservano la Legge, ma vogliono la vostra circoncisione per trarre vanto dalla vostra carne.13 Car ceux-là même qui sont circoncis n'observent point la loi; mais ils veulent vous faire circoncire, afin de se glorifier dans votre chair.
14 Quanto a me invece non ci sia altro vanto che nella croce del Signore nostro Gesù Cristo, per mezzo della quale il mondo per me è stato crocifisso, come io per il mondo.14 Pour moi, à Dieu ne plaise que je me glorifie, si ce n'est dans la Croix de notre Seigneur Jésus-Christ, par qui le monde est crucifié pour moi, comme je le suis pour le monde.
15 Non è infatti la circoncisione che conta, né la non circoncisione, ma l’essere nuova creatura.15 Car, dans le Christ Jésus, ce n'est pas la circoncision qui sert à quelque chose, ni l'incirconcision, mais la nouvelle créature.
16 E su quanti seguiranno questa norma sia pace e misericordia, come su tutto l’Israele di Dio.
16 Tous ceux qui suivront cette règle, que la paix et la miséricorde soient sur eux, et sur l'Israël de Dieu.
17 D’ora innanzi nessuno mi procuri fastidi: io porto le stigmate di Gesù sul mio corpo.
17 Que personne à l'avenir ne me cause de la peine; car je porte sur mon corps les stigmates du Seigneur Jésus.
18 La grazia del Signore nostro Gesù Cristo sia con il vostro spirito, fratelli. Amen.
18 Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit, mes frères. Amen.