Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Numeri 34


font
BIBBIA CEI 2008KING JAMES BIBLE
1 Il Signore parlò a Mosè e disse:1 And the LORD spake unto Moses, saying,
2 «Ordina agli Israeliti e di’ loro: “Quando entrerete nella terra di Canaan, questa sarà la terra che vi toccherà in eredità: la terra di Canaan secondo i suoi confini.
2 Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan; (this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan with the coasts thereof:)
3 Il vostro confine meridionale comincerà al deserto di Sin, a lato di Edom; così la vostra frontiera meridionale partirà dall'estremità del Mar Morto, a oriente;3 Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the coast of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward:
4 questa frontiera volgerà al sud della salita di Akrabbìm, passerà per Sin e si estenderà a mezzogiorno di Kades-Barnea; poi continuerà verso Casar-Addar e passerà per Asmon.4 And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: and the going forth thereof shall be from the south to Kadesh-barnea, and shall go on to Hazar-addar, and pass on to Azmon:
5 Da Asmon la frontiera girerà fino al torrente d'Egitto e finirà al mare.5 And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.
6 La vostra frontiera a occidente sarà il Mare Grande: quella sarà la vostra frontiera occidentale.6 And as for the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.
7 Questa sarà la vostra frontiera settentrionale: partendo dal Mare Grande traccerete una linea fino al monte Or;7 And this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you mount Hor:
8 dal monte Or la traccerete fino all'ingresso di Camat e l'estremità della frontiera sarà a Sedad;8 From mount Hor ye shall point out your border unto the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:
9 la frontiera continuerà fino a Zifron e finirà a Casar-Enàn: questa sarà la vostra frontiera settentrionale.9 And the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar-enan: this shall be your north border.
10 Traccerete la vostra frontiera orientale da Casar-Enan a Sefam;10 And ye shall point out your east border from Hazar-enan to Shepham:
11 la frontiera scenderà da Sefam verso Ribla, a oriente di Ain; poi la frontiera scenderà e si estenderà lungo il mare di Chinneret, a oriente;11 And the coast shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward:
12 poi la frontiera scenderà lungo il Giordano e finirà al Mar Morto. Questa sarà la vostra terra con le sue frontiere tutt’intorno”».
12 And the border shall go down to Jordan, and the goings out of it shall be at the salt sea: this shall be your land with the coasts thereof round about.
13 Mosè diede quest'ordine agli Israeliti dicendo: «Questa è la terra che vi distribuirete a sorte e che il Signore ha ordinato di dare a nove tribù e mezza;13 And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which the LORD commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe:
14 poiché la tribù dei figli di Ruben, secondo i loro casati paterni, e la tribù dei figli di Gad, secondo i loro casati paterni, e metà della tribù di Manasse hanno ricevuto la loro porzione.14 For the tribe of the children of Reuben according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received their inheritance; and half the tribe of Manasseh have received their inheritance:
15 Queste due tribù e mezza hanno ricevuto la loro porzione oltre il Giordano di Gerico, dal lato orientale».
15 The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan near Jericho eastward, toward the sunrising.
16 Il Signore parlò a Mosè e disse:16 And the LORD spake unto Moses, saying,
17 «Questi sono i nomi degli uomini che spartiranno la terra fra voi: il sacerdote Eleàzaro e Giosuè, figlio di Nun.17 These are the names of the men which shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
18 Prenderete anche un principe, uno per ogni tribù, per fare la spartizione della terra.18 And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
19 Ecco i nomi di questi uomini. Per la tribù di Giuda, Caleb, figlio di Iefunnè.19 And the names of the men are these: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
20 Per la tribù dei figli di Simeone, Samuele, figlio di Ammiùd.20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
21 Per la tribù di Beniamino, Elidàd, figlio di Chislon.21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
22 Per la tribù dei figli di Dan, il principe Bukkì, figlio di Ioglì.22 And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.
23 Per i figli di Giuseppe, per la tribù dei figli di Manasse, il principe Cannièl, figlio di Efod;23 The prince of the children of Joseph, for the tribe of the children of Manasseh, Hanniel the son of Ephod.
24 per la tribù dei figli di Èfraim, il principe Kemuèl, figlio di Siftan.24 And the prince of the tribe of the children of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan.
25 Per la tribù dei figli di Zàbulon, il principe Elisafàn, figlio di Parnac.25 And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
26 Per la tribù dei figli di Ìssacar, il principe Paltièl, figlio di Azzan.26 And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan.
27 Per la tribù dei figli di Aser, il principe Achiùd, figlio di Selomì.27 And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
28 Per la tribù dei figli di Nèftali, il principe Pedaèl, figlio di Ammiùd».28 And the prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.
29 Questi sono coloro ai quali il Signore ordinò di spartire il possesso della terra di Canaan tra gli Israeliti.29 These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.