Siracide 25
BIBBIA CEI 1974 | BIBBIA |
---|---|
1 Di tre cose mi compiaccio e mi faccio bella, di fronte al Signore e agli uomini: concordia di fratelli, amicizia tra vicini, moglie e marito che vivono in piena armonia. | 1 Di tre cose mi compiaccio e mi faccio bella, di fronte al Signore e agli uomini: concordia di fratelli, amicizia tra vicini, moglie e marito che vivono in piena armonia. |
2 Tre tipi di persone io detesto, la loro vita è per me un grande orrore: un povero superbo, un ricco bugiardo, un vecchio adultero privo di senno. | 2 Tre tipi di persone io detesto, la loro vita è per me un grande orrore: un povero superbo, un ricco bugiardo, un vecchio adultero privo di senno. |
3 Nella giovinezza non hai raccolto; come potresti procurarti qualcosa nella vecchiaia? | 3 Nella giovinezza non hai raccolto; come potresti procurarti qualcosa nella vecchiaia? |
4 Come s'addice il giudicare ai capelli bianchi, e agli anziani intendersi di consigli! | 4 Come s'addice il giudicare ai capelli bianchi, e agli anziani intendersi di consigli! |
5 Come s'addice la sapienza ai vecchi, il discernimento e il consiglio alle persone eminenti! | 5 Come s'addice la sapienza ai vecchi, il discernimento e il consiglio alle persone eminenti! |
6 Corona dei vecchi è un'esperienza molteplice, loro vanto il timore del Signore. | 6 Corona dei vecchi è un'esperienza molteplice, loro vanto il timore del Signore. |
7 Nove situazioni io ritengo felici nel mio cuore, la decima la dirò con le parole: un uomo allietato dai figli, chi vede da vivo la caduta dei suoi nemici; | 7 Nove situazioni io ritengo felici nel mio cuore, la decima la dirò con le parole: un uomo allietato dai figli, chi vede da vivo la caduta dei suoi nemici; |
8 felice chi vive con una moglie assennata, colui che non pecca con la sua lingua, chi non deve servire a uno indegno di lui; | 8 felice chi vive con una moglie assennata, colui che non pecca con la sua lingua, chi non deve servire a uno indegno di lui; |
9 fortunato chi ha trovato la prudenza, chi si rivolge a orecchi attenti; | 9 fortunato chi ha trovato la prudenza, chi si rivolge a orecchi attenti; |
10 quanto è grande chi ha trovato la sapienza, ma nessuno supera chi teme il Signore. | 10 quanto è grande chi ha trovato la sapienza, ma nessuno supera chi teme il Signore. |
11 Il timore del Signore è più di ogni cosa; chi lo possiede a chi potrà esser paragonato? | 11 Il timore del Signore è più di ogni cosa; chi lo possiede a chi potrà esser paragonato? |
12 Qualunque ferita, ma non la ferita del cuore; qualunque malvagità, ma non la malvagità di una donna; | 12 Qualunque ferita, ma non la ferita del cuore; qualunque malvagità, ma non la malvagità di una donna; |
13 qualunque sventura, ma non la sventura causata dagli avversari; qualunque vendetta, ma non la vendetta dei nemici. | 13 qualunque sventura, ma non la sventura causata dagli avversari; qualunque vendetta, ma non la vendetta dei nemici. |
14 Non c'è veleno peggiore del veleno di un serpente, non c'è ira peggiore dell'ira di un nemico. | 14 Non c'è veleno peggiore del veleno di un serpente, non c'è ira peggiore dell'ira di un nemico. |
15 Preferirei abitare con un leone e con un drago piuttosto che abitare con una donna malvagia. | 15 Preferirei abitare con un leone e con un drago piuttosto che abitare con una donna malvagia. |
16 La malvagità di una donna ne àltera l'aspetto, ne rende il volto tetro come quello di un orso. | 16 La malvagità di una donna ne àltera l'aspetto, ne rende il volto tetro come quello di un orso. |
17 Suo marito siede in mezzo ai suoi vicini e ascoltandoli geme amaramente. | 17 Suo marito siede in mezzo ai suoi vicini e ascoltandoli geme amaramente. |
18 Ogni malizia è nulla, di fronte alla malizia di una donna, possa piombarle addosso la sorte del peccatore! | 18 Ogni malizia è nulla, di fronte alla malizia di una donna, possa piombarle addosso la sorte del peccatore! |
19 Come una salita sabbiosa per i piedi di un vecchio, tale la donna linguacciuta per un uomo pacifico. | 19 Come una salita sabbiosa per i piedi di un vecchio, tale la donna linguacciuta per un uomo pacifico. |
20 Non soccombere al fascino di una donna, per una donna non ardere di passione. | 20 Non soccombere al fascino di una donna, per una donna non ardere di passione. |
21 Motivo di sdegno, di rimprovero e di grande disprezzo è una donna che mantiene il proprio marito. | 21 Motivo di sdegno, di rimprovero e di grande disprezzo è una donna che mantiene il proprio marito. |
22 Animo abbattuto e volto triste e ferita al cuore è una donna malvagia; | 22 Animo abbattuto e volto triste e ferita al cuore è una donna malvagia; |
23 mani inerti e ginocchia infiacchite, tale colei che non rende felice il proprio marito. | 23 mani inerti e ginocchia infiacchite, tale colei che non rende felice il proprio marito. |
24 Dalla donna ha avuto inizio il peccato, per causa sua tutti moriamo. | 24 Dalla donna ha avuto inizio il peccato, per causa sua tutti moriamo. |
25 Non dare all'acqua un'uscita né libertà di parlare a una donna malvagia. | 25 Non dare all'acqua un'uscita né libertà di parlare a una donna malvagia. |
26 Se non cammina al cenno della tua mano, toglila dalla tua presenza. | 26 Se non cammina al cenno della tua mano, toglila dalla tua presenza. |