Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Siracide 16


font
BIBBIA CEI 1974BIBLIA
1 Non desiderare una moltitudine di figli buoni a nulla,
non gioire per figli empi.
1 No desees multitud de hijos malvados,
no te goces en tener hijos impíos.
2 Se aumentano di numero non gioire,
se sono privi del timore del Signore.
2 Aunque sean muchos, no te goces en ellos,
si con ellos no se halla el temor del Señor.
3 Non confidare su una loro vita lunga
e non fondarti sul loro numero,
poiché è preferibile uno a mille
e morir senza figli che averne degli empi.
3 No pongas en su vida tu confianza,
ni te creas seguro por ser muchos,
que más vale uno que mil,
y morir sin hijos que tener hijos impíos.
4 La città potrà ripopolarsi per opera di un solo
assennato,
mentre la stirpe degli iniqui sarà distrutta.
4 Pues uno solo inteligente poblará una ciudad
mas la raza de los sin ley quedará despoblada.
5 Il mio occhio ha visto molte simili cose;
il mio orecchio ne ha sentite ancora più gravi.
5 Muchas cosas así han visto mis ojos,
y más graves aún oyeron mis oídos.
6 Nell'assemblea dei peccatori un fuoco si accende,
contro un popolo ribelle è divampata l'ira.
6 En la reunión de los pecadores prende el fuego,
contra la nación rebelde se inflama la Cólera.
7 Dio non perdonò agli antichi giganti,
che si erano ribellati per la loro forza.
7 No perdonó él a los antiguos gigantes
que se rebelaron fiados de su fuerza.
8 Non risparmiò i concittadini di Lot,
che egli aveva in orrore per la loro superbia.
8 No pasó por alto al vecindario de Lot,
a los que abominaba por su orgullo.
9 Non ebbe pietà di nazioni di perdizione,
che si erano esaltate per i loro peccati.
9 No se apiadó de la nación perdida,
de los que estaban engreídos en sus pecados.
10 Così trattò i seicentomila uomini
che sono periti per l'ostinazione del loro cuore.
10 Igual trató a los seiscientos mil de a pie
que se habían unido en la dureza de su corazón.
11 Ci fosse un solo uomo di dura cervice,
sarebbe strano se restasse impunito,
11 Aunque fuera uno solo el de dura cerviz,
sería asombroso que quedara impune.
Pues misericordia e ira están con El,
tan poderoso en perdón como pródigo en ira.
12 poiché misericordia e ira sono in Dio,
potente quando perdona e quando riversa l'ira.
12 Tan grande como su misericordia es su severidad,
según sus obras juzga al hombre.
13 Tanto grande la sua misericordia,
quanto grande la sua severità;
egli giudicherà l'uomo secondo le sue opere.
13 No escapará el pecador con su rapiña,
ni quedará fallida la paciencia del piadoso.
14 Non sfuggirà il peccatore con la sua rapina,
ma neppure la pazienza del pio sarà delusa.
14 Para toda limosna tiene él un sitio,
cada cual hallará según sus obras.
15 Egli farà posto a tutta la sua generosità;
ciascuno sarà trattato secondo le sue opere.

16 Non dire: "Mi terrò celato al Signore!
Chi penserà a me lassù?
17 Non sarò riconosciuto fra un popolo numeroso,
chi sarò io in mezzo a una creazione senza numero?".
17 No digas: «Del Señor me esconderé,
y ¿quién allá arriba se acordará de mí?
Entre la gran muchedumbre no seré reconocido,
pues ¿qué soy yo en la inmensa creación?»
18 Ecco il cielo e il cielo dei cieli,
l'abisso e la terra sussultano quando egli appare.
18 Mira, el cielo, y el cielo de los cielos,
el abismo y la tierra serán sacudidos a la hora de su
visita.
19 Anche i monti e le fondamenta della terra
si scuotono di spavento quando egli li guarda.
19 A una los montes y los cimientos de la tierra
bajo su mirada temblarán de espanto.
20 Ma nessuno riflette su queste cose;
al suo modo di agire chi ci bada?
20 Mas en todo esto no piensa el corazón del hombre,
y en sus caminos, ¿quién repara?
21 Anche la bufera che nessuno contempla,
e la maggior parte delle sue opere, sono nel mistero.
21 Hay tempestad que no ve el hombre,
y la mayoría de sus obras se hacen en secreto.
22 "Chi a Dio annunzierà le opere di giustizia?
Ovvero chi le attende? L'alleanza infatti è lontana".
22 «Las obras de la justicia, ¿quién las anuncia?
¿quién las aguarda? ¡Pues la alianza está lejos!»
23 Tali cose pensa chi ha il cuore perverso;
lo stolto, appunto errando, pensa sciocchezze.

23 Esto piensa el ruin de corazón;
el estúpido, el perdido, sólo piensa necedades.
24 Ascoltami, figlio, e impara la scienza;
e sii attento nel tuo cuore alle mie parole.
24 Escúchame, hijo, y el saber aprende,
aplica tu corazón a mis palabras.
25 Manifesterò con esattezza la mia dottrina;
con cura annunzierò la scienza.
25 Con mesura te revelaré la doctrina,
con precisión anunciaré el saber.
26 Nella creazione del Signore le sue opere sono fin
dal principio,
e dalla loro origine ne separò le parti.
26 Cuando creó el Señor sus obras desde el principio,
desde que las hizo les asignó su puesto.
27 Egli ordinò per l'eternità le sue opere,
ne stabilì l'attività per le generazioni future.
Non hanno fame né si stancano,
eppure non interrompono il loro lavoro.
27 Ordenó para la eternidad sus obras,
desde sus comienzos por todas sus edades.
Ni tienen hambre ni se cansan,
y eso que no abandonan su tarea.
28 Nessuna di loro urta la sua vicina,
mai disubbidiranno ad un suo comando.
28 Ninguna choca con otra,
jamás desobedecen su palabra.
29 Dopo ciò il Signore riguardò sulla terra
e la riempì dei suoi doni.
29 Después de esto el Señor miró a la tierra,
y de sus bienes la colmó.
30 Ne ricoprì la superficie con ogni genere di viventi
e ad essa faranno ritorno.
30 De todo ser viviente cubrió su faz,
y a ella vuelven todos.