Siracide 15
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Così agirà chi teme il Signore; chi è fedele alla legge otterrà anche la sapienza. | 1 He who fears the LORD will do this; he who is practiced in the law will come to wisdom. |
2 Essa gli andrà incontro come una madre, l'accoglierà come una vergine sposa; | 2 Motherlike she will meet him, like a young bride she will embrace him, |
3 lo nutrirà con il pane dell'intelligenza, e l'acqua della sapienza gli darà da bere. | 3 Nourish him with the bread of understanding, and give him the water of learning to drink. |
4 Egli si appoggerà su di lei e non vacillerà, si affiderà a lei e non resterà confuso. | 4 He will lean upon her and not fall, he will trust in her and not be put to shame. |
5 Essa l'innalzerà sopra i suoi compagni e gli farà aprir bocca in mezzo all'assemblea; | 5 She will exalt him above his fellows; in the assembly she will make him eloquent. |
6 egli troverà contentezza e una corona di gioia e otterrà fama perenne. | 6 Joy and gladness he will find, an everlasting name inherit. |
7 Gli insensati non conseguiranno mai la sapienza, i peccatori non la contempleranno mai. | 7 Worthless men will not attain to her, haughty men will not behold her. |
8 Essa sta lontana dalla superbia, i bugiardi non pensano ad essa. | 8 Far from the impious is she, not to be spoken of by liars. |
9 La sua lode non s'addice alla bocca del peccatore, perché non gli è stata concessa dal Signore. | 9 Unseemly is praise on a sinner's lips, for it is not accorded to him by God. |
10 La lode infatti va celebrata con sapienza; è il Signore che la dirigerà. | 10 But praise is offered by the wise man's tongue; its rightful steward will proclaim it. |
11 Non dire: "Mi son ribellato per colpa del Signore", perché ciò che egli detesta, non devi farlo. | 11 Say not: "It was God's doing that I fell away"; for what he hates he does not do. |
12 Non dire: "Egli mi ha sviato", perché egli non ha bisogno di un peccatore. | 12 Say not: "It was he who set me astray"; for he has no need of wicked man. |
13 Il Signore odia ogni abominio, esso non è voluto da chi teme Dio. | 13 Abominable wickedness the LORD hates, he does not let it befall those who fear him. |
14 Egli da principio creò l'uomo e lo lasciò in balìa del suo proprio volere. | 14 When God, in the beginning, created man, he made him subject to his own free choice. |
15 Se vuoi, osserverai i comandamenti; l'essere fedele dipenderà dal tuo buonvolere. | 15 If you choose you can keep the commandments; it is loyalty to do his will. |
16 Egli ti ha posto davanti il fuoco e l'acqua; là dove vuoi stenderai la tua mano. | 16 There are set before you fire and water; to whichever you choose, stretch forth your hand. |
17 Davanti agli uomini stanno la vita e la morte; a ognuno sarà dato ciò che a lui piacerà. | 17 Before man are life and death, whichever he chooses shall be given him. |
18 Grande infatti è la sapienza del Signore, egli è onnipotente e vede tutto. | 18 Immense is the wisdom of the LORD; he is mighty in power, and all-seeing. |
19 I suoi occhi su coloro che lo temono, egli conosce ogni azione degli uomini. | 19 The eyes of God see all he has made; he understands man's every deed. |
20 Egli non ha comandato a nessuno di essere empio e non ha dato a nessuno il permesso di peccare. | 20 No man does he command to sin, to none does he give strength for lies. |