SCRUTATIO

Domenica, 3 maggio 2026 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Esodo 5


font
Sacra Bibbia GarofaloSMITH VAN DYKE
1 Mosè e Aronne vennero poi dal Faraone e gli dissero: « Così dice Jahve, Dio di Israele: ‘““ Lascia andare il mio popolo affinchè celebri in mio onore una festa nel deserto ” ».1 وبعد ذلك دخل موسى وهرون وقالا لفرعون هكذا يقول الرب اله اسرائيل اطلق شعبي ليعيّدوا لي في البرية.
2 Il Faraone rispose: « Chi è Jahve, alla cui voce io dovrei obbedire lasciando andare Israele? Non conosco Jahve nè permetterò che Israele se ne vada ».2 فقال فرعون من هو الرب حتى اسمع لقوله فأطلق اسرائيل. لا اعرف الرب واسرائيل لا اطلقه.
3 Risposero: « Il Dio degli Ebrei ci è venuto incontro. Permettici di andare nel deserto, a tre giorni di cammino, per sacrificare a Jahve nostro Dio; se no, ci colpirà di peste o di spada».3 فقالا اله العبرانيين قد التقانا. فنذهب سفر ثلاثة ايام في البرية ونذبح للرب الهنا. لئلا يصيبنا بالوبإ او بالسيف.
4 Ma il re d’Egitto disse loro: « Perchè, Mosè e Aronne, volete distogliere il popolo dai suoi lavori? Andate ai vostri duri lavori! ».4 فقال لهما ملك مصر لماذا يا موسى وهرون تبطلان الشعب من اعماله. اذهبا الى اثقالكما.
5 Il Faraone aggiunse: « Ecco, ora che essi’ sono più numerosi del popolo della terra, vorreste farli cessare dai loro duri lavori? ».5 وقال فرعون هوذا الآن شعب الارض كثير وانتما تريحانهم من اثقالهم
6 In quello stesso giorno il Faraone ordinò ai preposti ai lavori del popolo’ e agli scribi:6 فامر فرعون في ذلك اليوم مسخّري الشعب ومدبّريه قائلا
7 « Non dovete più provvedere al popolo la paglia per fabbricare mattoni come avete fatto finora. Vadano essi a procurarsi la paglia.7 لا تعودوا تعطون الشعب تبنا لصنع اللبن كامس واول من امس. ليذهبوا هم ويجمعوا تبنا لانفسهم.
8 Imponete loro le stesse quantità di mattoni che hanno prodotto finora, senza alcuna riduzione. Sono poltroni! Per questo stanno implorando: “ Permetti che andiamo a sacrificare al nostro Dio ”.8 ومقدار اللبن الذي كانوا يصنعونه امس واول من امس تجعلون عليهم. لا تنقصوا منه. فانهم متكاسلون لذلك يصرخون قائلين نذهب ونذبح لالهنا.
9 Il lavoro da schiavi deve gravare su questi uomini, in modo che badino a esso e non badino a parole menzognere! ».9 ليثقل العمل على القوم حتى يشتغلوا به ولا يلتفتوا الى كلام الكذب.
10 E usciti, i preposti ai lavori del popolo e gli scribi riferirono al popolo: « Così dice il Faraone: “ Io non vi provvedo più la paglia.10 فخرج مسخّرو الشعب ومدبّروه وكلموا الشعب قائلين هكذا يقول فرعون لست اعطيكم تبنا.
11 Andate voi, prendetela dove la potrete trovare; poichè di nulla sarà ridotto il vostro lavoro da schiavi ” ».11 اذهبوا انتم وخذوا لانفسكم تبنا من حيث تجدون. انه لا ينقص من عملكم شيء
12 Il popolo quindi si sparse per tutta la terra d’Egitto a raccogliere stoppia per la paglia12 فتفرّق الشعب في كل ارض مصر ليجمعوا قشا عوضا عن التبن.
13 e i preposti li pressavano dicendo: « Dovete portare a termine il vostro lavoro quotidiano come quando vi era provvista la paglia ».13 وكان المسخّرون يعجّلونهم قائلين كمّلوا اعمالكم امر كل يوم بيومه كما كان حينما كان التبن.
14 Gli scribi dei figli di Israele ai quali era stata affidata la sorveglianza furono bastonati dai preposti del Faraone che dissero: « Perchè nè ieri nè oggi avete portato a termine la quantità di mattoni che vi è prescritta, come avevate fatto finora? ».14 فضرب مدبرو بني اسرائيل الذين اقامهم عليهم مسخّرو فرعون وقيل لهم لماذا لم تكملوا فريضتكم من صنع اللبن امس واليوم كالامس واول من امس.
15 Gli scribi dei figli di Israele vennero allora dal Faraone a implorare: « Perchè tratti così i tuoi servitori?15 فأتى مدبرو بنو اسرائيل وصرخوا الى فرعون قائلين لماذا تفعل هكذا بعبيدك.
16 Ai tuoi servitori non è più provvista la paglia, ma ci si dice: “ Fate i mattoni! ”. E i tuoi servitori sono oltre tutto bastonati. Tu manchi Verso il tuo popolo ».16 التبن ليس يعطى لعبيدك واللبن يقولون لنا اصنعوه. وهوذا عبيدك مضروبون. وقد اخطأ شعبك.
17 Rispose: « Poltroni! Siete dei poltroni voi! Perciò andate dicendo: “ Permetti che andiamo a sacrificare a Jahve ”.17 فقال متكاسلون انتم متكاسلون. لذلك تقولون نذهب ونذبح للرب.
18 E ora andate a lavorare. Non sarete provvisti di paglia e, nonostante ciò, dovrete consegnare la quantità di mattoni fissata».18 فالآن اذهبوا اعملوا. وتبن لا يعطى لكم ومقدار اللبن تقدمونه
19 Gli scribi dei figli di Israele si videro a mal partito alle parole: Non dovete ridurre di nulla la vostra produzione quotidiana di mattoni ».19 فرأى مدبّرو بني اسرائيل انفسهم في بليّة اذ قيل لهم لا تنقصوا من لبنكم امر كل يوم بيومه.
20 Mentre uscivano dal Faraone, si imbatterono in Mosè e Aronne che stavano là per incontrarli,20 وصادفوا موسى وهرون واقفين للقائهم حين خرجوا من لدن فرعون.
21 e dissero loro: « Jahve vi osservi e giudichi! Voi ci avete resi odiosi agli occhi del Faraone e agli occhi dei suoi servitori e avete dato in mano a loro una spada per ucciderci ».21 فقالوا لهما ينظر الرب اليكما ويقضي. لانكما انتنتما رائحتنا في عيني فرعون وفي عيون عبيده حتى تعطيا سيفا في ايديهم ليقتلونا.
22 Mosè si rivolse a Jahve e disse: « Perchè, o Signore, maltratti questo popolo? E perchè mi hai mandato?22 فرجع موسى الى الرب وقال يا سيد لماذا اسأت الى هذا الشعب. لماذا ارسلتني.
23 Da quando sono venuto dal Faraone per parlare in tuo nome egli maltratta questo popolo. Tu non hai ancora fatto nulla per liberare il tuo popolo ».23 فانه منذ دخلت الى فرعون لاتكلم باسمك اساء الى هذا الشعب. وانت لم تخلّص شعبك.