SCRUTATIO

Venerdi, 10 luglio 2026 - Santa Vittoria ( Letture di oggi)

Secondo libro delle Cronache 8


font
Sacra Bibbia GarofaloBiblia Matos Soares
1 Al termine di vent'anni, in cui Salomone aveva edificato il tempio di Jahvè e la propria casa,1 Passados vinte anos, depois que Salomão edificou a casa do Senhor e o seu palácio,
2 Salomone ricostruì le città che Khiram gli aveva restituito e le fece abitare dai figli di Israele.2 reedificou as cidades que Hirão lhe tinha dado, e fez habitar nelas os filhos de Israel.
3 Salomone andò ad Hamat di Zoba e la conquistò.3 Foi também a Emat de Suba, e ocupou-a.
4 Riedificò Tadmor nel deserto e tutte le città di rifornimento che egli aveva edificato nel territorio di Hamat.4 Fundou Palmira, no deserto, e edificou outras cidades fortíssimas em Emat.
5 Egli ricostruì anche Bethoron Superiore e Bethoron Inferiore a mo’ di fortezze con mura, porte e chiavistelli;5 Restaurou Betoron, tanto a alta como a baixa, cidades muradas, que tinham portas, ferrolhos e fechaduras.
6 inoltre Baalat con tutte le città di rifornimento di sua proprietà, tutte le città dei carri e dei cavalli e quanto gli piacque di costruire a Gerusalemme, nel Libano e per tutto il territorio del suo dominio.6 Restaurou também Balaat e todas as cidades fortes, que pertenciam a Salomão, cidades para carros e cidades para cavalaria. Salomão edificou tudo o que quis e ideou, assim em Jerusalém, como no Líbano, e em todo o país do seu domínio.
7 Tutta la gente rimasta fra gli Hittiti, gli Amorrei, i Ferezei, gli Hivvei e i Gebusei, che non appartenevano a Israele,7 A todos os que tinham ficado dos Heteus, dos Amorreus, dos Ferezeus, dos Heveus e dos Jebuseus, que não eram da linhagem de Israel,
8 cioè i figli di costoro che erano ancora rimasti nella regione, perché i figli di Israele non avevano potuto sterminarli, Salomone li prelevò per la leva di servizio; ciò che dura fino a oggi.8 - descendentes daqueles que as filhas de Israel tinham deixado com vida - Salomão a todos impôs a condição de trabalhadores, (escravos) em que ainda hoje se encontram.
9 Salomone però non si scelse nessuno fra i figli di Israele come schiavo per il suo lavoro; questi divennero invece uomini di guerra, capi dei suoi scudieri, capi dei suoi carri e dei suoi cavalieri.9 Porém, dos filhos de Israel não lançou mão para trabalharem, como escravos, nas obras do rei: estes eram homens de guerra, primeiros oficiais e comandantes dos seus carros e da sua cavalaria.
10 Fra di loro C'erano i duecentocinquanta rappresentanti dei prefetti del re Salomone, i quali sorvegliavano la gente.10 Todos os chefes dos inspetores do rei Salomão chegavam ao número de duzentos e cinquenta, os quais exerciam vigilância sobre o povo.
11 Salomone fece salire la figlia del Faraone dalla città di David alla casa che le aveva preparato. Egli infatti pensava: «Nessuna donna deve stare per me nella casa di David re di Israele, poiché è diventato sacro ogni luogo, dove è entrata l’arca di Jahvè».11 Salomão mudou a filha de Faraó da cidade de Davide para a casa que lhe tinha edificado, porque, disse: Não habitará minha mulher na casa de Davide, rei de Israel, porquanto foi santificada, quando entrou nela a arca do Senhor.
12 Allora Salomone offriva olocausti a Jahvè sull’altare, che gli aveva edificato davanti al vestibolo;12 Então Salomão ofereceu holocaustos ao Senhor sobre o altar do Senhor, que tinha levantado diante do pórtico,
13 e offriva, secondo il comando di Mosè, nel rito richiesto giorno per giorno, nel sabato, nel novilunio e tre volte all'anno cioè nella festa degli Azzimi, nella festa delle Settimane e nella festa delle Capanne.13 com o fim de se oferecerem nele todos os dias sacrifícios, conforme a ordenação de Moisés, e nos sábados, nas Neoménias e nos dias de festa, três vezes no ano, a saber: na festa dos ázimos, na festa das semanas e na festa dos tabernáculos.
14 Dispose le varie classi dei sacerdoti nel loro servizio, secondo l’ordinamento di David suo padre, e provvide anche per i Leviti secondo le loro incombenze, in modo da poter lodare Jahvè e assistere i sacerdoti, giorno per giorno. Ugualmente dispose i portinai secondo le loro classi, in ragione delle diverse porte. Tale infatti era stato l’ordine di David uomo di Dio,14 Distribuiu, segundo as disposições de Davide, seu pai, as funções aos sacerdotes nos seus ministérios, assim como aos Levitas, que cantavam louvores ao Senhor e serviam aos sacerdotes, segundo o rito de cada dia; distribuiu também os porteiros por cada uma das portas, porque assim o tinha mandado Davide, homem de Deus.
15 da cui gli ordini del re, riguardo ai sacerdoti e ai Leviti, non si scostarono in nessun punto, neppure riguardo alle camere dei tesori.15 E não transgrediram a ordem do rei, tanto os sacerdotes como os Levitas, em tudo o que lhes tinha mandado, (principalmente) na guarda dos tesouros.
16 Così ogni opera di Salomone ebbe consistenza dal giorno della fondazione del tempio di Jahvè fino al suo definitivo compimento.16 Salomão teve preparadas todas as coisas necessárias, desde o dia em que começou a lançar os fundamentos da casa do Senhor, até ao dia em que acabou.
17 Allora Salomone si recò a Ezion-Gheber e a Elat, sulla spiaggia del mare, nel paese di Edom.17 Então foi Salomão a Asiongaber, e a Ailat, no litoral do mar Vermelho, terra de Edom.
18 Khiram, per mezzo dei suoi marinai, gli inviò navi e uomini esperti del mare; questi andarono insieme con i marinai di Salomone a Ofir e vi presero quattrocentocinquanta talenti d’oro e li portarono al re Salomone.18 O rei Hirão mandou-lhe, por meio dos seus servos, naus e marinheiros práticos do mar, que foram com a gente de Salomão a Ofir, e de lá trouxeram ao rei Salomão quatrocentos e cinquenta talentos de ouro.