SCRUTATIO

Mercoledi, 15 luglio 2026 - San Bonaventura ( Letture di oggi)

Secondo libro delle Cronache 19


font
Sacra Bibbia GarofaloPeshitta
1 Joshafat re di Giuda tornò invece incolume alla sua dimora a Gerusalemme.1 ܘܗܦܟ ܝܗܘܫܦܛ ܠܐ̈ܦܝ ܪܡܫܐ ܠܒܝܬܗ ܒܫܠܡܐ ܠܐܘܪܫܠܡ
2 Ma ecco farglisi incontro Jehu figlio di Khanani il veggente; questi parlò al re Joshafat: «Dovevi proprio andare in aiuto a un empio? E tu ami coloro che odiano Jahvè? L’ira di Jahvè grava pertanto su di te!2 ܘܢܦܩ ܠܐܘܪܥܗ ܒܪ ܚܢܢ ܚܙܝܐ ܘܐܡܪ ܠܡܠܟܐ ܝܗܘܫܦܛ ܠܡܥܕܪܘ ܠܪܫܝܥܐ ܐܙܠܬ ܘܠܣ̈ܢܐܘܗܝ ܕܡܪܝܐ ܪܚܡܬ ܡܛܘܠ ܗܢܐ ܪܓܙ ܡܪܝܐ ܥܠܝܟ
3 Si sono però riscontrate in te buone azioni; tu hai infatti eliminato dal paese i pali sacri e hai diretto fermamente il cuore alla ricerca di Dio».3 ܐܠܐ ܡܗܝܡܢ ܐܢܐ ܕܦܬܓ̈ܡܐ ܛܒ̈ܐ ܐܫܬܡܥܘ ܡܢܟ ܡܛܠ ܕܕܡܐ ܙܟܝܐ ܠܐ ܐܫܕܬ ܒܐܪܥܐ ܘܐܬܩܢܬ ܠܒܟ ܠܡܨܠܝܘ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܒܩܘܫܬܐ
4 Joshafat rimase a Gerusalemme, poi uscì di nuovo in mezzo al popolo, aggirandosi da Bersabea fino alla montagna di Efraim. Così li ricondusse a Jahvè Dio dei loro padri.4 ܘܝܬܒ ܝܗܘܫܦܛ ܒܐܘܪܫܠܡ ܘܗܦܟ ܘܢܦܩ ܡܢ ܒܪܫܒܥ ܡܕܝܢܬܐ ܘܡܛܝ ܠܛܘܪܐ ܕܐܦܪܝܡ ܘܐܗܦܟ ܐܢܘܢ ܠܡܕܚܠ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܕܐܒܗ̈ܬܗܘܢ
5 Egli costituì dei giudici nel paese e, precisamente, in ogni roccaforte di Giuda,5 ܘܐܩܝܡ ܕܝ̈ܢܐ ܒܐܪܥܐ ܒܟܠܗܝܢ ܩܘܪ̈ܝܐ ܕܝܗܘܕܐ ܥܫܝ̈ܢܬܐ ܘܒܩܘܪ̈ܝܐ ܓܢܒܪ̈ܬܐ
6 facendo loro questa prescrizione: «Badate bene a ciò che fate! Voi infatti non siete giudici per un uomo, ma per Jahvè. Egli vi è accanto, quando esercitate la giustizia.6 ܘܐܡܪ ܠܕ̇ܝ̈ܢܐ ܚܙܘ ܡܢܐ ܥ̇ܒܕܝܢ ܐܢܬܘܢ ܕܠܐ ܗܘܐ ܠܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ ܕܝ̇ܢܝܢ ܐܢܬܘܢ ܐܠܐ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܢ ܘܐܬܥܫܢܘ ܘܕܘܢܘ ܕܝ̣ܢܐ ܕܩܘܫܬܐ ܘܢܗܘܐ ܡܪܝܐ ܥܡܟܘܢ ܠܥܠܡ
7 Ebbene, il timore di Jahvè sia sopra di voi! Badate a quanto fate, perché presso Jahvè nostro Dio non c’è ingiustizia alcuna né vi sono riguardi personali o accettazioni di doni».7 ܘܛܪܘ ܘܥܒܕܘ ܡܛܠ ܕܠܝܬ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܐܠܗܢ ܥܘ̣ܠܐ ܘܡܣܒ ܒܐ̈ܦܐ ܘܩܘܒܠܐ ܕܫܘܚܕܐ
8 Joshafat stabilì pure a Gerusalemme alcuni Leviti, sacerdoti è capicasata di Israele per il giudizio di Jahvè e per le contese degli abitanti di Gerusalemme.8 ܘܐܦ ܒܐܘܪܫܠܡ ܐܩܝܡ ܝܗܘܫܦܛ ܡܢ ܠܘ̈ܝܐ ܘܡܢ ܟܗ̈ܢܐ ܘܡܢ ܪ̈ܝܫܐ ܕܐܒܗ̈ܬܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܠܕܝ̣ܢܐ ܕܡܪܝܐ ܘܗܦܟ ܠܐܘܪܫܠܡ
9 Egli impartì loro quest’ordine: «Agirete così: nel timore di Jahvè, secondo verità e integrità di cuore!9 ܘܦܩܕ ܐܢܘܢ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܗܟܢܐ ܬܥܒܕܘܢ ܠܕܚܠܬܗ ܕܡܪܝܐ ܒܗܝܡܢܘܬܐ ܘܒܠܒܐ ܫܠܡܐ
10 Quando i vostri fratelli; che abitano nelle: loro città; vi proporranno qualsiasi causa in relazione a un caso o a un'altro di omicidio: oppure nel caso di distinzione tra ciò che è legge o un comandamento, uno statuto o una disposizione, voi li istruirete così che non siano colpevoli innanzi a Jahvè e la sua ira non piombi su voi e sui vostri fratelli. Operando in tale modo, non vi renderete colpevoli.10 ܟܠ ܕܝ̣ܢܐ ܕܐܬ̇ܐ ܠܘܬܟܘܢ ܡܢ ܐܚܝ̈ܟܘܢ ܕܝܬ̇ܒܝܢ ܒܩܘܪ̈ܝܟܘܢ ܒܝܬ ܕܡܐ ܠܕܡܐ ܘܒܝܬ ܢܡܘܣܐ ܠܦܘܩܕܢܐ ܘܠܕܝ̣ܢܐ ܘܬܙܗܪܘܢ ܐܢܘܢ ܕܠܐ ܢܚܘܒܘܢ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܘܢܪܓܙ ܥܠܝܗܘܢ ܘܥܠ ܐܚܝ̈ܗܘܢ ܗܟܢܐ ܬܥܒܕܘܢ ܘܠܐ ܬܚܘܒܘܢ
11 Amaria il sacerdote capo sarà pertanto preposto a voi per ogni causa che riguarda Jahvè, mentre Zebadia figlio di Ismaele, principe della casa di Giuda, lo sarà per ogni causa del re. I Leviti sono a vostra disposizione come scribi. Coraggio e all’opera! Jahvè sia con l’uomo per bene!»11 ܘܗܐ ܐܩܝܡܬ ܥܠܝܟܘܢ ܟܗ̈ܢܐ ܕܢܕܘܢܘܢ ܕܝ̣ܢܐ ܕܩܘܫܬܐ ܘܕܝ̣ܢܐ ܕܗܝܡܢܘܬܐ ܐܝܟ ܦܘܩܕܢܗ ܕܡܪܝܐ ܘܙܟܪܝܐ ܒܪ ܫܡܥܝܐ ܚܘܝ ܠܟܠܗܘܢ ܕܒܝܬ ܝܗܘܕܐ ܟܘܠܗܘܢ ܦܘܩܕ̈ܢܘܗܝ ܕܡܠܟܐ ܘܚܘܝ ܠܣ̇ܦܪ̈ܐ ܘܠܠܘ̈ܝܐ ܘܟܠ ܡܕܡ ܩܕܡܝܗܘܢ ܬܢܝ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܐܬܥܫܢܘ ܘܥܒܕܘ ܘܢܗܘܐ ܡܪܝܐ ܒܥܕܪܟܘܢ ܠܥܠܡ