Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Proverbios 20


font
BIBLIAVULGATA
1 Arrogante es el vino, tumultuosa la bebida;
quien en ellas se pierde, no llegará a sabio.
1 Luxuriosa res vinum, et tumultuosa ebrietas :
quicumque his delectatur non erit sapiens.
2 Como rugido de león la indignación del rey,
el que la excita, se daña a sí mismo.
2 Sicut rugitus leonis, ita et terror regis :
qui provocat eum peccat in animam suam.
3 Es gloria para el hombre apartarse de litigios,
pero todo necio se sale de sí.
3 Honor est homini qui separat se a contentionibus ;
omnes autem stulti miscentur contumeliis.
4 A partir del otoño, el perezoso no trabaja,
en la cosecha busca, pero no hay nada.
4 Propter frigus piger arare noluit ;
mendicabit ergo æstate, et non dabitur illi.
5 El consejo en el corazón del hombre es agua profunda,
el hombre inteligente sabrá sacarla.
5 Sicut aqua profunda, sic consilium in corde viri ;
sed homo sapiens exhauriet illud.
6 Muchos hombres se dicen piadosos;
pero un hombre fiel, ¿quién lo encontrará?
6 Multi homines misericordes vocantur ;
virum autem fidelem quis inveniet ?
7 El justo camina en la integridad;
¡dichosos sus hijos después de él!
7 Justus qui ambulat in simplicitate sua
beatos post se filios derelinquet.
8 Un rey sentado en el tribunal
disipa con sus ojos todo mal.
8 Rex qui sedet in solio judicii
dissipat omne malum intuitu suo.
9 ¿Quién puede decir: «Purifiqué mi corazón,
estoy limpio de mi pecado?»
9 Quis potest dicere : Mundum est cor meum ;
purus sum a peccato ?
10 Dos pesos y dos medidas,
ambas cosas aborrece Yahveh.
10 Pondus et pondus, mensura et mensura :
utrumque abominabile est apud Deum.
11 Incluso en sus acciones da el muchacho a conocer
si sus obras serán puras y rectas.
11 Ex studiis suis intelligitur puer,
si munda et recta sint opera ejus.
12 El oído que oye y el ojo que ve;
ambas cosas las hizo Yahveh.
12 Aurem audientem, et oculum videntem :
Dominus fecit utrumque.
13 No ames el sueño, para no hacerte pobre;
ten abiertos los ojos y te hartarás de pan.
13 Noli diligere somnum, ne te egestas opprimat :
aperi oculos tuos, et saturare panibus.
14 «¡Malo, malo!» dice el comprador,
pero al marchar se felicita.
14 Malum est, malum est, dicit omnis emptor ;
et cum recesserit, tunc gloriabitur.
15 Hay oro y numerosas perlas,
pero los labios instruidos son la cosa más preciosa.
15 Est aurum et multitudo gemmarum,
et vas pretiosum labia scientiæ.
16 Tómale su vestido, pues salió fiador de otro;
tómale prenda por los extraños.
16 Tolle vestimentum ejus qui fidejussor extitit alieni,
et pro extraneis aufer pignus ab eo.
17 El pan de fraude le es dulce al hombre,
pero luego la boca se llena de grava.
17 Suavis est homini panis mendacii,
et postea implebitur os ejus calculo.
18 Los proyectos con el consejo se afianzan:
haz con táctica la guerra.
18 Cogitationes consiliis roborantur,
et gubernaculis tractanda sunt bella.
19 El que anda murmurando descubre secretos;
no andes con quien tiene la lengua suelta.
19 Ei qui revelat mysteria, et ambulat fraudulenter,
et dilatat labia sua, ne commiscearis.
20 Al que maldice a su padre y a su madre,
se le extinguirá su lámpara en medio de tinieblas.
20 Qui maledicit patri suo et matri,
extinguetur lucerna ejus in mediis tenebris :
21 Herencia adquirida al principio con presteza,
ne será a la postre bendecida.
21 hæreditas ad quam festinatur in principio,
in novissimo benedictione carebit.
22 No digas: «Voy a devolver el mal»;
confía en Yahveh, que te salvará.
22 Ne dicas : Reddam malum :
exspecta Dominum, et liberabit te.
23 Tener dos pesas lo abomina Yahveh;
tener balanzas falsas no está bien.
23 Abominatio est apud Dominum pondus et pondus ;
statera dolosa non est bona.
24 De Yahveh dependen los pasos del hombre:
¿cómo puede el hombre comprender su camino?
24 A Domino diriguntur gressus viri :
quis autem hominum intelligere potest viam suam ?
25 Lazo es para el hombre pronunciar a la ligera: «¡Sagrado!»
y después de haber hecho el voto reflexionar.
25 Ruina est homini devorare sanctos,
et post vota retractare.
26 Un rey sabio aventa a los malos
y hace pasar su rueda sobre ellos.
26 Dissipat impios rex sapiens,
et incurvat super eos fornicem.
27 Lámpara de Yahveh es el hálito del hombre
que explora hasta el fondo de su ser.
27 Lucerna Domini spiraculum hominis,
quæ investigat omnia secreta ventris.
28 Bondad y lealtad custodian al rey,
fundamenta su trono en la bondad.
28 Misericordia et veritas custodiunt regem,
et roboratur clementia thronus ejus.
29 El vigor es la belleza de los jóvenes,
las canas el ornato de los viejos.
29 Exsultatio juvenum fortitudo eorum,
et dignitas senum canities.
30 Las cicatrices de las heridas son remedio contra el mal,
los golpes curan hasta el fondo de las entrañas.
30 Livor vulneris absterget mala,
et plagæ in secretioribus ventris.