Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Proverbios 20


font
BIBLIACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Arrogante es el vino, tumultuosa la bebida;
quien en ellas se pierde, no llegará a sabio.
1 It is a luxurious thing, wine, and inebriation is tumultuous. Anyone who is delighted by this will not be wise.
2 Como rugido de león la indignación del rey,
el que la excita, se daña a sí mismo.
2 Just like the roaring of a lion, so also is the dread of a king. Whoever provokes him sins in his own soul.
3 Es gloria para el hombre apartarse de litigios,
pero todo necio se sale de sí.
3 Honor is for the man who separates himself from contentions. But all the foolish meddle in altercations.
4 A partir del otoño, el perezoso no trabaja,
en la cosecha busca, pero no hay nada.
4 Because of the cold, the lazy one was not willing to plough. Therefore, in the summer, he will beg, and it will not be given to him.
5 El consejo en el corazón del hombre es agua profunda,
el hombre inteligente sabrá sacarla.
5 Counsel in the heart of a man is like deep waters. But a wise man will draw it out.
6 Muchos hombres se dicen piadosos;
pero un hombre fiel, ¿quién lo encontrará?
6 Many men are called merciful. But who will find a faithful man?
7 El justo camina en la integridad;
¡dichosos sus hijos después de él!
7 The just who walks in his simplicity shall leave behind him blessed sons.
8 Un rey sentado en el tribunal
disipa con sus ojos todo mal.
8 The king who sits on the throne of judgment scatters all evil with his gaze.
9 ¿Quién puede decir: «Purifiqué mi corazón,
estoy limpio de mi pecado?»
9 Who is able to say: “My heart is clean. I am pure from sin?”
10 Dos pesos y dos medidas,
ambas cosas aborrece Yahveh.
10 Diverse weights, diverse measures: both are abominable with God.
11 Incluso en sus acciones da el muchacho a conocer
si sus obras serán puras y rectas.
11 A child may be understood by his interests: whether his works may be clean and upright.
12 El oído que oye y el ojo que ve;
ambas cosas las hizo Yahveh.
12 The hearing ear and the seeing eye: the Lord has made them both.
13 No ames el sueño, para no hacerte pobre;
ten abiertos los ojos y te hartarás de pan.
13 Do not love sleep, lest deprivation oppress you. Open your eyes and be satisfied with bread.
14 «¡Malo, malo!» dice el comprador,
pero al marchar se felicita.
14 “It is bad, it is bad,” says every buyer; and when he has withdrawn, then he will boast.
15 Hay oro y numerosas perlas,
pero los labios instruidos son la cosa más preciosa.
15 There is gold, and there are a multitude of jewels. But lips of knowledge are a precious vessel.
16 Tómale su vestido, pues salió fiador de otro;
tómale prenda por los extraños.
16 Take away the vestments of him who stands up to vouch for a stranger, and take a pledge from him instead of from outsiders.
17 El pan de fraude le es dulce al hombre,
pero luego la boca se llena de grava.
17 The bread of lies is sweet to a man. But afterwards, his mouth will be filled with pebbles.
18 Los proyectos con el consejo se afianzan:
haz con táctica la guerra.
18 Plans are strengthened by counsels. And wars are to be handled by governments.
19 El que anda murmurando descubre secretos;
no andes con quien tiene la lengua suelta.
19 Do not become involved with him who reveals mysteries, and who walks deceitfully, and who enlarges his lips.
20 Al que maldice a su padre y a su madre,
se le extinguirá su lámpara en medio de tinieblas.
20 Whoever curses his father and mother, his lamp will be extinguished in the midst of darkness.
21 Herencia adquirida al principio con presteza,
ne será a la postre bendecida.
21 When an inheritance is obtained hastily in the beginning, in the end it will be without a blessing.
22 No digas: «Voy a devolver el mal»;
confía en Yahveh, que te salvará.
22 Do not say, “I will repay evil.” Wait for the Lord, and he will free you.
23 Tener dos pesas lo abomina Yahveh;
tener balanzas falsas no está bien.
23 Diverse weights are an abomination with the Lord. A deceitful balance is not good.
24 De Yahveh dependen los pasos del hombre:
¿cómo puede el hombre comprender su camino?
24 The steps of men are directed by the Lord. But who is the man able to understand his own way?
25 Lazo es para el hombre pronunciar a la ligera: «¡Sagrado!»
y después de haber hecho el voto reflexionar.
25 It is ruin for a man to devour what is holy, or, after making vows, to retract them.
26 Un rey sabio aventa a los malos
y hace pasar su rueda sobre ellos.
26 A wise king scatters the impious and bends an archway over them.
27 Lámpara de Yahveh es el hálito del hombre
que explora hasta el fondo de su ser.
27 The spirit of a man is a lamp to the Lord, which investigates all the secrets of the inner self.
28 Bondad y lealtad custodian al rey,
fundamenta su trono en la bondad.
28 Mercy and truth guard the king, and his throne is strengthened by clemency.
29 El vigor es la belleza de los jóvenes,
las canas el ornato de los viejos.
29 The joy of youths is their strength. And the dignity of old men is their grey hairs.
30 Las cicatrices de las heridas son remedio contra el mal,
los golpes curan hasta el fondo de las entrañas.
30 The bruise of a wound, as well as scourges, shall wipe away evils in the more secret places of the inner self.