Proverbios 20
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Arrogante es el vino, tumultuosa la bebida; quien en ellas se pierde, no llegará a sabio. | 1 Wine is arrogant, strong drink is riotous; none who goes astray for it is wise. |
2 Como rugido de león la indignación del rey, el que la excita, se daña a sí mismo. | 2 The dread of the king is as when a lion roars; he who incurs his anger forfeits his life. |
3 Es gloria para el hombre apartarse de litigios, pero todo necio se sale de sí. | 3 It is honorable for a man to shun strife, while every fool starts a quarrel. |
4 A partir del otoño, el perezoso no trabaja, en la cosecha busca, pero no hay nada. | 4 In seedtime the sluggard plows not; when he looks for the harvest, it is not there. |
5 El consejo en el corazón del hombre es agua profunda, el hombre inteligente sabrá sacarla. | 5 The intention in the human heart is like water far below the surface, but the man of intelligence draws it forth. |
6 Muchos hombres se dicen piadosos; pero un hombre fiel, ¿quién lo encontrará? | 6 Many are declared to be men of virtue: but who can find one worthy of trust? |
7 El justo camina en la integridad; ¡dichosos sus hijos después de él! | 7 When a man walks in integrity and justice, happy are his children after him! |
8 Un rey sentado en el tribunal disipa con sus ojos todo mal. | 8 A king seated on the throne of judgment dispels all evil with his glance. |
9 ¿Quién puede decir: «Purifiqué mi corazón, estoy limpio de mi pecado?» | 9 Who can say, "I have made my heart clean, I am cleansed of my sin"? |
10 Dos pesos y dos medidas, ambas cosas aborrece Yahveh. | 10 Varying weights, varying measures, are both an abomination to the LORD. |
11 Incluso en sus acciones da el muchacho a conocer si sus obras serán puras y rectas. | 11 Even by his manners the child betrays whether his conduct is innocent and right. |
12 El oído que oye y el ojo que ve; ambas cosas las hizo Yahveh. | 12 The ear that hears, and the eye that sees-- the LORD has made them both. |
13 No ames el sueño, para no hacerte pobre; ten abiertos los ojos y te hartarás de pan. | 13 Love not sleep, lest you be reduced to poverty; eyes wide open mean abundant food. |
14 «¡Malo, malo!» dice el comprador, pero al marchar se felicita. | 14 "Bad, bad!" says the buyer; but once he has gone his way, he boasts. |
15 Hay oro y numerosas perlas, pero los labios instruidos son la cosa más preciosa. | 15 Like gold or a wealth of corals, wise lips are a precious ornament. |
16 Tómale su vestido, pues salió fiador de otro; tómale prenda por los extraños. | 16 Take his garment who becomes surety for another, and for strangers yield it up! |
17 El pan de fraude le es dulce al hombre, pero luego la boca se llena de grava. | 17 The bread of deceit is sweet to a man, but afterward his mouth will be filled with gravel. |
18 Los proyectos con el consejo se afianzan: haz con táctica la guerra. | 18 Plans made after advice succeed; so with wise guidance wage your war. |
19 El que anda murmurando descubre secretos; no andes con quien tiene la lengua suelta. | 19 A newsmonger reveals secrets; so have nothing to do with a babbler! |
20 Al que maldice a su padre y a su madre, se le extinguirá su lámpara en medio de tinieblas. | 20 If one curses his father or mother, his lamp will go out at the coming of darkness. |
21 Herencia adquirida al principio con presteza, ne será a la postre bendecida. | 21 Possessions gained hastily at the outset will in the end not be blessed. |
22 No digas: «Voy a devolver el mal»; confía en Yahveh, que te salvará. | 22 Say not, "I will repay evil!" Trust in the LORD and he will help you. |
23 Tener dos pesas lo abomina Yahveh; tener balanzas falsas no está bien. | 23 Varying weights are an abomination to the LORD, and false scales are not good. |
24 De Yahveh dependen los pasos del hombre: ¿cómo puede el hombre comprender su camino? | 24 Man's steps are from the LORD; how, then, can a man understand his way? |
25 Lazo es para el hombre pronunciar a la ligera: «¡Sagrado!» y después de haber hecho el voto reflexionar. | 25 Rashly to pledge a sacred gift is a trap for a man, or to regret a vow once made. |
26 Un rey sabio aventa a los malos y hace pasar su rueda sobre ellos. | 26 A wise king winnows the wicked, and threshes them under the cartwheel. |
27 Lámpara de Yahveh es el hálito del hombre que explora hasta el fondo de su ser. | 27 A lamp from the LORD is the breath of man; it searches through all his inmost being. |
28 Bondad y lealtad custodian al rey, fundamenta su trono en la bondad. | 28 Kindness and piety safeguard the king, and he upholds his throne by justice. |
29 El vigor es la belleza de los jóvenes, las canas el ornato de los viejos. | 29 The glory of young men is their strength, and the dignity of old men is gray hair. |
30 Las cicatrices de las heridas son remedio contra el mal, los golpes curan hasta el fondo de las entrañas. | 30 Evil is cleansed away by bloody lashes, and a scourging to the inmost being. |