Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Proverbios 20


font
BIBLIAKING JAMES BIBLE
1 Arrogante es el vino, tumultuosa la bebida;
quien en ellas se pierde, no llegará a sabio.
1 Wine is a mocker, strong drink is raging: and whosoever is deceived thereby is not wise.
2 Como rugido de león la indignación del rey,
el que la excita, se daña a sí mismo.
2 The fear of a king is as the roaring of a lion: whoso provoketh him to anger sinneth against his own soul.
3 Es gloria para el hombre apartarse de litigios,
pero todo necio se sale de sí.
3 It is an honour for a man to cease from strife: but every fool will be meddling.
4 A partir del otoño, el perezoso no trabaja,
en la cosecha busca, pero no hay nada.
4 The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.
5 El consejo en el corazón del hombre es agua profunda,
el hombre inteligente sabrá sacarla.
5 Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.
6 Muchos hombres se dicen piadosos;
pero un hombre fiel, ¿quién lo encontrará?
6 Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find?
7 El justo camina en la integridad;
¡dichosos sus hijos después de él!
7 The just man walketh in his integrity: his children are blessed after him.
8 Un rey sentado en el tribunal
disipa con sus ojos todo mal.
8 A king that sitteth in the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.
9 ¿Quién puede decir: «Purifiqué mi corazón,
estoy limpio de mi pecado?»
9 Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
10 Dos pesos y dos medidas,
ambas cosas aborrece Yahveh.
10 Divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the LORD.
11 Incluso en sus acciones da el muchacho a conocer
si sus obras serán puras y rectas.
11 Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.
12 El oído que oye y el ojo que ve;
ambas cosas las hizo Yahveh.
12 The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them.
13 No ames el sueño, para no hacerte pobre;
ten abiertos los ojos y te hartarás de pan.
13 Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread.
14 «¡Malo, malo!» dice el comprador,
pero al marchar se felicita.
14 It is naught, it is naught, saith the buyer: but when he is gone his way, then he boasteth.
15 Hay oro y numerosas perlas,
pero los labios instruidos son la cosa más preciosa.
15 There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel.
16 Tómale su vestido, pues salió fiador de otro;
tómale prenda por los extraños.
16 Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.
17 El pan de fraude le es dulce al hombre,
pero luego la boca se llena de grava.
17 Bread of deceit is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
18 Los proyectos con el consejo se afianzan:
haz con táctica la guerra.
18 Every purpose is established by counsel: and with good advice make war.
19 El que anda murmurando descubre secretos;
no andes con quien tiene la lengua suelta.
19 He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips.
20 Al que maldice a su padre y a su madre,
se le extinguirá su lámpara en medio de tinieblas.
20 Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness.
21 Herencia adquirida al principio con presteza,
ne será a la postre bendecida.
21 An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.
22 No digas: «Voy a devolver el mal»;
confía en Yahveh, que te salvará.
22 Say not thou, I will recompense evil; but wait on the LORD, and he shall save thee.
23 Tener dos pesas lo abomina Yahveh;
tener balanzas falsas no está bien.
23 Divers weights are an abomination unto the LORD; and a false balance is not good.
24 De Yahveh dependen los pasos del hombre:
¿cómo puede el hombre comprender su camino?
24 Man's goings are of the LORD; how can a man then understand his own way?
25 Lazo es para el hombre pronunciar a la ligera: «¡Sagrado!»
y después de haber hecho el voto reflexionar.
25 It is a snare to the man who devoureth that which is holy, and after vows to make inquiry.
26 Un rey sabio aventa a los malos
y hace pasar su rueda sobre ellos.
26 A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them.
27 Lámpara de Yahveh es el hálito del hombre
que explora hasta el fondo de su ser.
27 The spirit of man is the candle of the LORD, searching all the inward parts of the belly.
28 Bondad y lealtad custodian al rey,
fundamenta su trono en la bondad.
28 Mercy and truth preserve the king: and his throne is upholden by mercy.
29 El vigor es la belleza de los jóvenes,
las canas el ornato de los viejos.
29 The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the gray head.
30 Las cicatrices de las heridas son remedio contra el mal,
los golpes curan hasta el fondo de las entrañas.
30 The blueness of a wound cleanseth away evil: so do stripes the inward parts of the belly.