Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmos 86


font
BIBLIABIBBIA CEI 1974
1 Oración. De David.
Tiende tu oído, Yahveh, respóndeme,
que soy desventurado y pobre,
1 'Supplica. Di Davide.'

Signore, tendi l'orecchio, rispondimi,
perché io sono povero e infelice.
2 guarda mi alma, porque yo te amo,
salva a tu siervo que confía en ti.
Tú eres mi Dios,
2 Custodiscimi perché sono fedele;
tu, Dio mio, salva il tuo servo, che in te spera.

3 tenme piedad, Señor,
pues a ti clamo todo el día;
3 Pietà di me, Signore,
a te grido tutto il giorno.
4 recrea el alma de tu siervo,
cuando hacia ti, Señor, levanto mi alma.
4 Rallegra la vita del tuo servo,
perché a te, Signore, innalzo l'anima mia.
5 Pues tú eres, Señor, bueno, indulgente,
rico en amor para todos los que te invocan;
5 Tu sei buono, Signore, e perdoni,
sei pieno di misericordia con chi ti invoca.

6 Yahveh, presta oído a mi plegaria,
atiende a la voz de mis súplicas.
6 Porgi l'orecchio, Signore, alla mia preghiera
e sii attento alla voce della mia supplica.
7 En el día de mi angustia yo te invoco,
pues tú me has de responder;
7 Nel giorno dell'angoscia alzo a te il mio grido
e tu mi esaudirai.

8 entre los dioses, ninguno como tú, Señor,
ni obras como las tuyas.
8 Fra gli dèi nessuno è come te, Signore,
e non c'è nulla che uguagli le tue opere.
9 Vendrán todas las naciones a postrarse ante ti,
y a dar, Señor, gloria a tu nombre;
9 Tutti i popoli che hai creato verranno
e si prostreranno davanti a te, o Signore,
per dare gloria al tuo nome;
10 pues tú eres grande y obras maravillas,
tú, Dios, y sólo tú.
10 grande tu sei e compi meraviglie:
tu solo sei Dio.

11 Enséñame tus caminos Yahveh,
para que yo camine en tu verdad,
concentra mi corazón en el temor de tu nombre.
11 Mostrami, Signore, la tua via,
perché nella tua verità io cammini;
donami un cuore semplice
che tema il tuo nome.
12 Gracias te doy de todo corazón, Señor Dios mío,
daré gloria a tu nombre por siempre,
12 Ti loderò, Signore, Dio mio, con tutto il cuore
e darò gloria al tuo nome sempre,
13 pues grande es tu amor para conmigo,
tú has librado mi alma del fondo del seol.
13 perché grande con me è la tua misericordia:
dal profondo degli inferi mi hai strappato.

14 Oh Dios, los orgullosos se han alzado contra mí,
una turba de violentos anda buscando mi alma,
y no te tienen a ti delante de sus ojos.
14 Mio Dio, mi assalgono gli arroganti,
una schiera di violenti attenta alla mia vita,
non pongono te davanti ai loro occhi.
15 Mas tú, Señor, Dios clemente y compasivo,
tardo a la cólera, lleno de amor y de verdad,
15 Ma tu, Signore, Dio di pietà, compassionevole,
lento all'ira e pieno di amore, Dio fedele,
16 ¡vuélvete a mí, tenme compasión!
Da tu fuerza a tu siervo,
salva al hijo de tu sierva.
16 volgiti a me e abbi misericordia:
dona al tuo servo la tua forza,
salva il figlio della tua ancella.

17 Haz conmigo un signo de bondad:
Que los que me odian vean, avergonzados,
que tú, Yahveh, me ayudas y consuelas.
17 Dammi un segno di benevolenza;
vedano e siano confusi i miei nemici,
perché tu, Signore, mi hai soccorso e consolato.