Salmos 26
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | JERUSALEM |
---|---|
1 De David. Hazme justicia, Yahveh, pues yo camino en mi entereza, me apoyo en Yahveh y no vacilo. | 1 De David. Justice pour moi, Yahvé, moi j'ai marché en mon intégrité, je m'appuie sur Yahvé et nedévie pas. |
2 Escrútame, Yahveh, ponme a prueba, pasa al crisol mi conciencia y mi corazón; | 2 Scrute-moi, Yahvé, éprouve-moi, passe au feu mes reins et mon coeur: |
3 está tu amor delante de mis ojos, y en tu verdad camino. | 3 j'ai devant les yeux ton amour et je marche en ta vérité. |
4 No voy a sentarme con los falsos, no ando con hipócritas; | 4 Je n'ai pas été m'asseoir avec le fourbe, chez l'hypocrite je ne veux entrer; |
5 odio la asamblea de malhechores, y al lado de los impíos no me siento. | 5 j'ai détesté le parti des méchants, avec l'impie je ne veux m'asseoir. |
6 Mis manos lavo en la inocencia y ando en torno a tu altar, Yahveh, | 6 Je lave mes mains en l'innocence et tourne autour de ton autel, Yahvé, |
7 haciendo resonar la acción de gracias, todas tus maravillas pregonando; | 7 faisant retentir l'action de grâces, énonçant toutes tes merveilles; |
8 amo, Yahveh, la belleza de tu Casa, el lugar de asiento de tu gloria. | 8 Yahvé, j'aime la beauté de ta maison et le lieu du séjour de ta gloire. |
9 No juntes mi alma con los pecadores, ni mi vida con los hombres sanguinarios, | 9 Ne joins pas mon âme aux égarés ni ma vie aux hommes de sang; |
10 que tienen en sus manos la infamia, y su diestra repleta de soborno. | 10 ils ont dans les mains l'infamie, leur droite est pleine de profits. |
11 Yo, en cambio, camino en mi entereza; rescátame, ten piedad de mí; | 11 Pour moi je veux marcher en mon intégrité, rachète-moi, pitié pour moi; |
12 mi pie está firme en suelo llano; a ti, Yahveh, bendeciré en las asambleas. | 12 mon pied se tient en droit chemin, je te bénis, Yahvé, dans les assemblées. |