Salmos 17
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Oración. De David. Escucha, Yahveh, la justicia, atiende a mi clamor, presta oído a mi plegaria, que no es de labios engañosos. | 1 The prayer of David. Hear, O Lord, my justice: attend to my supplication. Give ear unto my prayer, which proceedeth not from deceitful lips. |
2 Mi juicio saldrá de tu presencia, tus ojos ven lo recto. | 2 Let my judgment come forth from thy countenance: let thy eyes behold the things that are equitable. |
3 Mi corazón tú sondas, de noche me visitas; me pruebas al crisol sin hallar nada malo en mí; mi boca no claudica | 3 Thou hast proved my heart, and visited it by night, thou hast tried me by fire: and iniquity hath not been found in me. |
4 al modo de los hombres. La palabra de tus labios he guardado, por las sendas trazadas | 4 That my mouth may not speak the works of men: for the sake of the words of thy lips, I have kept hard ways. |
5 ajustando mis pasos; por tus veredas no vacilan mis pies. | 5 Perfect thou my goings in thy paths: that my footsteps be not moved. |
6 Yo te llamo, que tú, oh Dios, me respondes, tiende hacia mí tu oído, escucha mis palabras, | 6 I have cried to thee, for thou, O God, hast heard me: O incline thy ear unto me, and hear my words. |
7 haz gala de tus gracias, tú que salvas a los que buscan a tu diestra refugio contra los que atacan. | 7 Shew forth thy wonderful mercies; thou who savest them that trust in thee. |
8 Guárdame como la pupila de los ojos, escóndeme a la sombra de tus alas | 8 From them that resist thy right hand keep me, as the apple of thy eye. Protect me under the shadow of thy wings. |
9 de esos impíos que me acosan, enemigos ensañados que me cercan. | 9 From the face of the wicked who have afflicted me. My enemies have surrounded my soul: |
10 Están ellos cerrados en su grasa, hablan, la arrogancia en la boca. | 10 they have shut up their fat: their mouth hath spoken proudly. |
11 Avanzan contra mí, ya me cercan, me clavan sus ojos para tirarme al suelo. | 11 They have cast me forth and now they have surrounded me: they have set their eyes bowing down to the earth. |
12 Son como el león ávido de presa, o el leoncillo agazapado en su guarida. | 12 They have taken me, as a lion prepared for the prey; and as a young lion dwelling in secret places. |
13 ¡Levántate, Yahveh, hazle frente, derríbale; libra con tu espada mi alma del impío, | 13 Arise, O Lord, disappoint him and supplant him; deliver my soul from the wicked one: thy sword |
14 de los mortales, con tu mano, Yahveh, de los mortales de este mundo, cuyo lote es la vida! ¡De tus reservas llénales el vientre, que sus hijos se sacien, y dejen las sobras para sus pequeños! | 14 from the enemies of thy hand. O Lord, divide them from the few of the earth in their life: their belly is filled from thy hidden stores. They are full of children: and they have left to their little ones the rest of their substance. |
15 Mas yo, en la justicia, contemplaré tu rostro, al despertar me hartaré de tu imagen. | 15 But as for me, I will appear before thy sight in justice: I shall be satisfied when thy glory shall appear. |