1 Elihú reanudó su discurso y dijo: | 1 Elihu spake moreover, and said, |
2 ¿Crees que eso es juicioso, piensas ser más justo que Dios, | 2 Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God's? |
3 cuando dices: «¿Qué te importa a ti, o de qué me sirve a mí no haber pecado»? | 3 For thou saidst, What advantage will it be unto thee? and, What profit shall I have, if I be cleansed from my sin? |
4 Yo te daré respuesta, y contigo a tus amigos. | 4 I will answer thee, and thy companions with thee. |
5 ¡Mira a los cielos y ve, observa cómo las nubes son mas altas que tú! | 5 Look unto the heavens, and see; and behold the clouds which are higher than thou. |
6 Si pecas, ¿qué le causas?, si se multiplican tus ofensas, ¿qué le haces? | 6 If thou sinnest, what doest thou against him? or if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him? |
7 ¿Qué le das, si eres justo, o qué recibe él de tu mano? | 7 If thou be righteous, what givest thou him? or what receiveth he of thine hand? |
8 A un hombre igual que tú afecta tu maldad, a un hijo de hombre tu justicia. | 8 Thy wickedness may hurt a man as thou art; and thy righteousness may profit the son of man. |
9 Bajo la carga de la opresión se gime, se grita bajo el brazo de los grandes, | 9 By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty. |
10 mas nadie dice: «¿Dónde está Dios, mi hacedor, el que hace resonar los cantares en la noche, | 10 But none saith, Where is God my maker, who giveth songs in the night; |
11 el que nos hace más hábiles que las bestias de la tierra, más sabios que los pájaros del cielo?» | 11 Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven? |
12 Entonces se grita, sin que responda él, a causa del orgullo de los malos. | 12 There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men. |
13 Seguro, la falsedad Dios no la escucha, Sadday no le presta atención. | 13 Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it. |
14 Mucho menos, el decir que no le adviertes, que un proceso está ante él y que le esperas; | 14 Although thou sayest thou shalt not see him, yet judgment is before him; therefore trust thou in him. |
15 o también que su cólera no castiga nada, y que ignora la rebelión del hombre. | 15 But now, because it is not so, he hath visited in his anger; yet he knoweth it not in great extremity: |
16 Job, pues, abre en vano su boca, multiplica a lo tonto las palabras. | 16 Therefore doth Job open his mouth in vain; he multiplieth words without knowledge. |