Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Job 32


font
BIBLIAKING JAMES BIBLE
1 Aquellos tres hombres dejaron de replicar a Job, porque se tenía por justo.1 So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
2 Entonces montó en cólera Elihú, hijo de Barakel el buzita, de la familia de Ram. Su cólera se inflamó contra Job, porque pretendía tener razón frente a Dios;2 Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
3 y también contra sus tres amigos, porque no habían hallado ya nada que replicar y de esa manera habían dejado mal a Dios.3 Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
4 Mientras hablaban ellos con Job, Elihú se había mantenido a la expectativa, porque eran más viejos que él.4 Now Elihu had waited till Job had spoken, because they were elder than he.
5 Pero cuando vio que en la boca de los tres hombres ya no quedaba respuesta, montó en cólera.5 When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled.
6 Tomó, pues, la palabra Elihú, hijo de Barakel el buzita, y dijo: Soy pequeño en edad, y vosotros sois viejos; por eso tenía miedo, me asustaba el declararos mi saber.6 And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and durst not shew you mine opinion.
7 Me decía yo: «Hablará la edad, los muchos años enseñarán sabiduría.»7 I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.
8 Pero en verdad, es un soplo en el hombre, es el espíritu de Sadday lo que hace inteligente.8 But there is a spirit in man: and the inspiration of the Almighty giveth them understanding.
9 No son sabios los que están llenos de años, ni los viejos quienes comprenden lo que es justo.9 Great men are not always wise: neither do the aged understand judgment.
10 Por eso he dicho: Escuchadme, voy a declarar también yo mi saber.10 Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion.
11 Hasta ahora vuestras razones esperaba, prestaba oído a vuestros argumentos; mientras tratabais de buscar vocablos,11 Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.
12 tenía puesta en vosotros mi atención. Y veo que ninguno a Job da réplica, nadie de entre vosotros a sus dichos responde.12 Yea, I attended unto you, and, behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words:
13 No digáis, pues: «Hemos hallado la sabiduría; nos instruye Dios, no un hombre.»13 Lest ye should say, We have found out wisdom: God thrusteth him down, not man.
14 No hilaré yo palabras como ésas, no le replicaré en vuestros términos.14 Now he hath not directed his words against me: neither will I answer him with your speeches.
15 Han quedado vencidos, no han respondido más: les han faltado las palabras.15 They were amazed, they answered no more: they left off speaking.
16 He esperado, pero ya que no hablan, puesto que se han quedado sin respuesta,16 When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more;)
17 responderé yo por mi parte, declararé también yo mi saber.17 I said, I will answer also my part, I also will shew mine opinion.
18 Pues estoy lleno de palabras, me urge un soplo desde dentro.18 For I am full of matter, the spirit within me constraineth me.
19 Es, en mi seno, como vino sin escape, que hace reventar los odres nuevos.19 Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles.
20 Hablaré para desahogarme, abriré los labios y replicaré.20 I will speak, that I may be refreshed: I will open my lips and answer.
21 No tomaré el partido de ninguno, a nadie adularé.21 Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles unto man.
22 Pues yo no sé adular: bien pronto me aventaría mi Hacedor.22 For I know not to give flattering titles; in so doing my maker would soon take me away.