Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Jesus Sirach 8


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELBIBLIA
1 Streite nicht mit einem Mächtigen,
damit du ihm nicht in die Hände fällst.
1 No disputes con hombre poderoso,
no sea que caigas en sus manos.
2 Kämpf nicht gegen einen Reichen an,
sonst wirft er zu deinem Verderben sein Geld ins Gewicht. Schon viele hat das Geld übermütig gemacht,
die Herzen der Großen hat es verführt.
2 No discutas con hombre rico,
no sea que te venza con su peso.
Porque a muchos perdió el oro,
hasta los corazones de los reyes descarrió.
3 Zank nicht mit einem Schwätzer
und leg nicht noch Holz auf das Feuer!
3 No disputes con hombre charlatán,
no eches más leña a su fuego.
4 Pflege keinen Umgang mit einem Toren;
er wird die Weisen doch nur verachten.
4 No bromees con el ineducado,
para que tus mayores no queden en deshonra.
5 Beschäm keinen, der sich von der Sünde bekehrt hat;
denk daran, dass wir alle schuldig sind.
5 No reproches al hombre que se vuelve del pecado,
recuerda que culpables somos todos.
6 Beschimpf keinen alten Mann,
denn auch mancher von uns wird ein Greis.
6 No deshonres al hombre en su vejez,
que entre nosotros también se llega a viejos.
7 Freu dich nicht, wenn einer gestorben ist,
bedenk: Wir alle werden sterben.
7 No te alegres de la muerte de nadie,
recuerda que todos moriremos.
8 Verwirf die Rede der Weisen nicht,
wirf dich vielmehr auf ihre Sinnsprüche! Denn dadurch wirst du Bildung lernen,
um vor Fürsten stehen zu können.
8 No dedeñes lo que narran los sabios,
vuelve a menudo a sus proverbios,
que de ellos aprenderás doctrina
y el modo de servir a los grandes.
9 Verachte nicht die Überlieferung der Alten,
die sie übernommen haben von ihren Vätern. Dann wirst du Einsicht lernen,
um antworten zu können, sobald es notwendig ist.
9 No desprecies lo que cuentan los viejos,
que ellos también han aprendido de sus padres;
pues de ellos aprenderás prudencia
y a dar respuesta en el momento justo.
10 Entzünde nicht die Glut des Frevlers,
damit du in der Flamme seines Feuers nicht verbrennst.
10 No enciendas los carbones del pecador,
no sea que te abrases en el fuego de su llama.
11 Weich einem Zuchtlosen nicht aus,
sonst lauert er heimlich auf deine Reden.
11 No te encares con el insolente,
para que no sea como trampa tendida a tu boca.
12 Borge keinem, der mächtiger ist als du.
Hast du geborgt, so hast du verloren.
12 No prestes al que puede más que tú;
si prestas, dalo por perdido.
13 Bürge für keinen, der höher steht als du.
Hast du gebürgt, so musst du zahlen.
13 No salgas fiador por encima de tus medios;
si lo haces, date por deudor.
14 Rechte nicht mit einem Richter;
denn er spricht Recht, wie es ihm beliebt.
14 No entres en pleito con un juez,
que por su dignidad fallarán en su favor.
15 Mit einem Gewalttätigen geh nicht des Wegs,
damit du nicht schweres Unheil über dich bringst. Denn er läuft rücksichtslos weiter
und du gehst zugrunde durch seinen Unverstand.
15 Con el osado no te pongas en camino,
para que no te agote,
pues él procederá a su antojo,
y por su locura te perderás con él.
16 Einem Jähzornigen biete nicht die Stirn
und reite mit ihm nicht durch die Wüste! Leicht wiegt in seinen Augen die Blutschuld;
wenn kein Helfer da ist, bringt er dich um.
16 Con el colérico no entres en pelea,
ni te adentres con él en el desierto,
porque a sus ojos nada es la sangre,
y donde no haya quien te auxilie se echará sobre ti.
17 Führe kein vertrauliches Gespräch mit einem Toren;
er kann dein Geheimnis nicht für sich behalten.
17 No le pidas consejo al insensato,
pues no podrá mantenerlo en silencio.
18 Vor einem Fremden tu nichts, was geheim bleiben soll;
du weißt nicht, wie er sich am Ende verhält.
18 Delante de un extraño no hagas cosa secreta,
pues no sabes qué inventará después.
19 Öffne dein Herz nicht jedem Menschen
und wirf das Glück nicht von dir!
19 No abras tu corazón a todo el mundo,
pues no te han de compensar con gracia alguna.