Psalmen 61
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 [Für den Chormeister. Mit Saitenspiel. Von David.] | 1 (Per la fine. Per Iditun. Salmo di David). |
2 Gott, höre mein Flehen, achte auf mein Beten! | 2 Non sarà sottomessa a Dio l'anima mia? Da lui dipende la mia salvezza; |
3 Vom Ende der Erde rufe ich zu dir; denn mein Herz ist verzagt. Führe mich auf den Felsen, der mir zu hoch ist! | 3 Egli è il mio Dio, il mio salvatore, la mia difesa: non sarò più agitato. |
4 Du bist meine Zuflucht, ein fester Turm gegen die Feinde. | 4 Fino a quando vi avventerete contro un uomo? Cercate tutti insieme di distruggerlo, come una parete che casca e un muro che crolla? |
5 In deinem Zelt möchte ich Gast sein auf ewig, mich bergen im Schutz deiner Flügel. [Sela] | 5 Essi cercano di spogliarmi della mia dignità, e io corro senza potermi dissetare: benedicono con la bocca, maledicono col cuore. |
6 Denn du, o Gott, hast meine Gelübde gehört und denen das Erbe gegeben, die deinen Namen fürchten. | 6 Ma tu, anima mia, sta sottomessa a Dio, perchè da lui viene la mia fiducia; |
7 Füge den Tagen des Königs noch viele hinzu! Seine Jahre mögen dauern von Geschlecht zu Geschlecht. | 7 E' lui il mio Dio, il mio salvatore; la mia difesa: non sarò smosso. |
8 Er throne ewig vor Gottes Angesicht. Huld und Treue mögen ihn behüten. | 8 E' in Dio la mia, salvezza, la mia gloria: Egli è il Dio del mio aiuto: è riposta in Dio la mia speranza. |
9 Dann will ich allzeit deinem Namen singen und spielen und Tag für Tag meine Gelübde erfüllen. | 9 Sperate in lui, voi tutti che componete il popolo, effondete davanti a lui i vostri cuori: Dio è il nostro aiuto in eterno. |
10 Ma i figli degli uomini son vani, sono bugiardi i figli degli uomini sulle bilance, in modo da ingannare, anche tutti insieme, a causa della vanità. | |
11 Guardatevi dallo sperare nell'iniquità, e cercate di non desiderar le rapine: se le vostre ricchezze si moltiplicano, non vi ponete il cuore. | |
12 Dio ha parlato una volta: ho sentite queste due cose: che di Dio è la potenza, | |
13 E che tua, o Signore, è la misericordia; chè tu rendi a ciascuno secondo le sue opere. |