Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 142


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELNEW JERUSALEM
1 [Ein Weisheitslied Davids, als er in der Höhle war. Ein Gebet.]1 [Psalm Of David When he was in the cave Prayer] To Yahweh I cry out with my plea. To Yahweh Icry out with entreaty.
2 Mit lauter Stimme schrei ich zum Herrn,
laut flehe ich zum Herrn um Gnade.
2 I pour out my worry in his presence, in his presence I unfold my troubles.
3 Ich schütte vor ihm meine Klagen aus,
eröffne ihm meine Not.
3 However faint my spirit; you are watching over my path. On the road I have to travel they havehidden a trap for me.
4 Wenn auch mein Geist in mir verzagt,
du kennst meinen Pfad. Auf dem Weg, den ich gehe,
legten sie mir Schlingen.
4 Look on my right and see -- there is no one who recognises me. Al refuge is denied me, no onecares whether I live or die.
5 Ich blicke nach rechts und schaue aus,
doch niemand ist da, der mich beachtet. Mir ist jede Zuflucht genommen,
niemand fragt nach meinem Leben.
5 I cry out to you, Yahweh, I affirm, 'You are my refuge, my share in the land of the living!'
6 Herr, ich schreie zu dir,
ich sage: Meine Zuflucht bist du,
mein Anteil im Land der Lebenden.
6 Listen to my cal ing, for I am miserably weak. Rescue me from my persecutors, for they are toostrong for me.
7 Vernimm doch mein Flehen;
denn ich bin arm und elend. Meinen Verfolgern entreiß mich;
sie sind viel stärker als ich.
7 Lead me out of prison that I may praise your name. The upright gather round me because of yourgenerosity to me.
8 Führe mich heraus aus dem Kerker,
damit ich deinen Namen preise. Die Gerechten scharen sich um mich,
weil du mir Gutes tust.