Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmen 110


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELBIBBIA MARTINI
1 [Ein Psalm Davids.] So spricht der Herr zu meinem Herrn:
Setze dich mir zur Rechten
und ich lege dir deine Feinde als Schemel unter die Füße.
1 Alleluia: lodate Dio.
A Te darò laude, o Signore, con tutto il cuor mio: nel consesso de' giusti, e nella adunanza.
2 Vom Zion strecke der Herr das Zepter deiner Macht aus:
«Herrsche inmitten deiner Feinde!»
2 Grandi sono le opere del Signore: appropiate a tutte le sue volontà.
3 Dein ist die Herrschaft am Tage deiner Macht
(wenn du erscheinst) in heiligem Schmuck; ich habe dich gezeugt noch vor dem Morgenstern,
wie den Tau in der Frühe.
3 Gloria, e magnificenza sono le opere di lui: e la sua giustizia è stabile per tutti i secoli.
4 Der Herr hat geschworen und nie wird's ihn reuen:
«Du bist Priester auf ewig nach der Ordnung Melchisedeks.»
4 Ha lasciata memoria di sue meraviglie il Signore, che è benigno, e misericordioso: ha dato un cibo a quei, che lo temono.
5 Der Herr steht dir zur Seite;
er zerschmettert Könige am Tage seines Zornes.
5 Ei sarà memore eternamente di sua alleanza: le opere di sua possanza rivelerà al suo popolo:
6 Er hält Gericht unter den Völkern, er häuft die Toten,
die Häupter zerschmettert er weithin auf Erden.
6 A' quali darà l'eredità delle genti: le opere delle sue mani son verità, e giustizia.
7 Er trinkt aus dem Bach am Weg;
so kann er (von neuem) das Haupt erheben.
7 Fedeli tutti i comandamenti di lui: confermati per tutti i secoli: fondati nella verità, e nell'equità.
8 Ha mandata la redenzione al suo popolo: ha stabilito per l'eternità il suo testamento.
9 Santo, e terribile il nome di lui: principio della sapienza il timor del Signore.
10 Buono intelletto hanno tutti quelli, che agiscono con questo timore: sarà egli laudato pe' secoli de' secoli.