Ijob 35
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Dann ergriff Elihu das Wort und sprach: | 1 Eliú retomou ainda a palavra nestes termos: |
2 Hältst du das für ein Rechtsverfahren? Du behauptest bloß: Gerecht bin ich vor Gott. | 2 Imaginas ter razão em pretender justificar-te contra Deus? |
3 Du sagst: Was nützt es mir, was habe ich davon, dass ich nicht sündige? | 3 Quando dizes: Para que me serve isto, qual é minha vantagem em não pecar? |
4 Ich will mit Worten dir erwidern und deinen Freunden auch mit dir. | 4 Pois vou responder-te, a ti e a teus amigos. |
5 Schau den Himmel an und sieh, blick zu den Wolken auf hoch über dir! | 5 Considera os céus e olha: vê como são mais altas do que tu as nuvens! |
6 Wenn du gesündigt hast, was tust du ihm, sind zahlreich deine Frevel, was schadest du ihm? | 6 Se pecas, que danos lhe causas? Se multiplicas tuas faltas, que mal lhe fazes? |
7 Tust du recht, was gibst du ihm oder was empfängt er aus deiner Hand? | 7 Se és justo, que vantagem lhe dás, ou que recebe ele de tua mão? |
8 Menschen wie dich trifft dein Frevel, dein Gerechtsein nur die Menschenkinder. | 8 Tua maldade só prejudica o homem, teu semelhante; tua justiça só diz respeito a um humano. |
9 Sie schreien über der Bedrücker Menge, rufen um Hilfe unter dem Arm der Großen. | 9 Sob o peso da opressão, geme-se, clama-se sob a mão dos poderosos. |
10 Doch keiner fragt: Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Loblieder schenkt bei Nacht, | 10 Mas ninguém diz: Onde está Deus, meu criador, que inspira cantos de louvor em plena noite, |
11 der uns mehr lehrt als die Tiere der Erde und uns weiser macht als die Vögel des Himmels? | 11 que nos instrui mais do que os animais selvagens e nos torna mais sábios do que as aves do céu? |
12 Dort schreien sie und doch antwortet er nicht wegen des Übermuts der Bösen. | 12 Clamam, mas não são ouvidos, por causa do orgulho dos maus. |
13 Wahrhaftig umsonst, Gott hört es nicht und der Allmächtige sieht es nicht an. | 13 Deus não ouve as palavras frívolas, o Todo-poderoso não lhes presta atenção. |
14 Gar wenn du sagst, du sähest ihn nicht - das Gericht steht bei ihm, du aber harre auf ihn! | 14 Quando dizes que ele não se ocupa de ti, que tua causa está diante dele, que esperas sua decisão, |
15 Jetzt aber, da sein Zorn nicht straft und er nicht groß des Frevels achtet, | 15 que sua cólera não castiga e que ele ignora o pecado, |
16 reißt Ijob sinnlos auf den Mund, macht große Worte im Unverstand. | 16 Jó abre a boca para palavras ociosas e derrama-se em discursos impertinentes. |