Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Ijob 28


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Wohl gibt es einen Fundort für das Silber,
eine Stätte für das Gold, wo man es läutert.
1 Wohl gibt es einen Fundort für das Silber,
eine Stätte für das Gold, wo man es läutert.
2 Eisen holt man aus der Erde,
Gestein wird zu Kupfer geschmolzen.
2 Eisen holt man aus der Erde,
Gestein wird zu Kupfer geschmolzen.
3 Es setzt der Mensch dem Finstern eine Grenze;
er forscht hinein bis in das Letzte, ins düstere, dunkle Gestein.
3 Es setzt der Mensch dem Finstern eine Grenze;
er forscht hinein bis in das Letzte, ins düstere, dunkle Gestein.
4 Stollen gräbt ein fremdes Volk;
vergessen, ohne Halt für den Fuß,
hängt es, schwebt es, den Menschen fern.
4 Stollen gräbt ein fremdes Volk;
vergessen, ohne Halt für den Fuß,
hängt es, schwebt es, den Menschen fern.
5 Die Erde, daraus das Brotkorn kommt,
wird in den Tiefen wie mit Feuer zerstört.
5 Die Erde, daraus das Brotkorn kommt,
wird in den Tiefen wie mit Feuer zerstört.
6 Fundort des Saphirs ist ihr Gestein
und Goldstaub findet sich darin.
6 Fundort des Saphirs ist ihr Gestein
und Goldstaub findet sich darin.
7 Kein Raubvogel kennt den Weg dahin;
kein Falkenauge hat ihn erspäht.
7 Kein Raubvogel kennt den Weg dahin;
kein Falkenauge hat ihn erspäht.
8 Das stolze Wild betritt ihn nicht,
kein Löwe schreitet über ihn.
8 Das stolze Wild betritt ihn nicht,
kein Löwe schreitet über ihn.
9 An harte Kiesel legt er die Hand,
von Grund auf wühlt er Berge um.
9 An harte Kiesel legt er die Hand,
von Grund auf wühlt er Berge um.
10 In Felsen haut er Stollen ein
und lauter Kostbarkeiten erblickt sein Auge.
10 In Felsen haut er Stollen ein
und lauter Kostbarkeiten erblickt sein Auge.
11 Sickerbäche dämmt er ein,
Verborgenes bringt er ans Licht.
11 Sickerbäche dämmt er ein,
Verborgenes bringt er ans Licht.
12 Die Weisheit aber, wo ist sie zu finden
und wo ist der Ort der Einsicht?
12 Die Weisheit aber, wo ist sie zu finden
und wo ist der Ort der Einsicht?
13 Kein Mensch kennt die Schicht, in der sie liegt;
sie findet sich nicht in der Lebenden Land.
13 Kein Mensch kennt die Schicht, in der sie liegt;
sie findet sich nicht in der Lebenden Land.
14 Die Urflut sagt: Bei mir ist sie nicht.
Der Ozean sagt: Bei mir weilt sie nicht.
14 Die Urflut sagt: Bei mir ist sie nicht.
Der Ozean sagt: Bei mir weilt sie nicht.
15 Man kann nicht Feingold für sie geben,
nicht Silber als Preis für sie wägen.
15 Man kann nicht Feingold für sie geben,
nicht Silber als Preis für sie wägen.
16 Nicht wiegt sie Gold aus Ofir auf,
kein kostbarer Karneol, kein Saphir.
16 Nicht wiegt sie Gold aus Ofir auf,
kein kostbarer Karneol, kein Saphir.
17 Gold und Glas stehen ihr nicht gleich,
kein Tausch für sie ist Goldgerät,
17 Gold und Glas stehen ihr nicht gleich,
kein Tausch für sie ist Goldgerät,
18 nicht zu reden von Korallen und Kristall;
weit über Perlen geht der Weisheit Besitz.
18 nicht zu reden von Korallen und Kristall;
weit über Perlen geht der Weisheit Besitz.
19 Der Topas von Kusch kommt ihr nicht gleich
und reinstes Gold wiegt sie nicht auf.
19 Der Topas von Kusch kommt ihr nicht gleich
und reinstes Gold wiegt sie nicht auf.
20 Die Weisheit aber, wo kommt sie her
und wo ist der Ort der Einsicht?
20 Die Weisheit aber, wo kommt sie her
und wo ist der Ort der Einsicht?
21 Verhüllt ist sie vor aller Lebenden Auge,
verborgen vor den Vögeln des Himmels.
21 Verhüllt ist sie vor aller Lebenden Auge,
verborgen vor den Vögeln des Himmels.
22 Abgrund und Tod sagen:
Unser Ohr vernahm von ihr nur ein Raunen.
22 Abgrund und Tod sagen:
Unser Ohr vernahm von ihr nur ein Raunen.
23 Gott ist es, der den Weg zu ihr weiß,
und nur er kennt ihren Ort.
23 Gott ist es, der den Weg zu ihr weiß,
und nur er kennt ihren Ort.
24 Denn er blickt bis hin zu den Enden der Erde;
was unter dem All des Himmels ist, sieht er.
24 Denn er blickt bis hin zu den Enden der Erde;
was unter dem All des Himmels ist, sieht er.
25 Als er dem Wind sein Gewicht schuf
und die Wasser nach Maß bestimmte,
25 Als er dem Wind sein Gewicht schuf
und die Wasser nach Maß bestimmte,
26 als er dem Regen das Gesetz schuf
und einen Weg dem Donnergewölk,
26 als er dem Regen das Gesetz schuf
und einen Weg dem Donnergewölk,
27 damals hat er sie gesehen und gezählt,
sie festgestellt und erforscht.
27 damals hat er sie gesehen und gezählt,
sie festgestellt und erforscht.
28 Doch zum Menschen sprach er:
Seht, die Furcht vor dem Herrn, das ist Weisheit,
das Meiden des Bösen ist Einsicht.
28 Doch zum Menschen sprach er:
Seht, die Furcht vor dem Herrn, das ist Weisheit,
das Meiden des Bösen ist Einsicht.