Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Ijob 26


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELBIBBIA RICCIOTTI
1 Da antwortete Ijob und sprach:1 - Ma Giobbe rispose e disse:
2 Wie hilfst du doch dem Schwachen auf,
stehst du bei dem kraftlosen Arm!
2 «A chi hai tu dato aiuto? forse ad uno spossato? hai forse tu sostenuto il braccio di chi non ha vigoria?
3 Wie gut rätst du dem, der nicht weise ist,
tust ihm Wissen in Fülle kund!
3 A chi hai dato consiglio, forse a chi non ha sapienza? mettendo in mostra la tua grande accortezza?
4 Wem trägst du die Reden vor
und wessen Atem geht von dir aus?
4 Chi mai hai tu voluto ammaestrare, se non colui da cui parte l'ispirazione?
5 Die Totengeister zittern drunten,
die Wasser mit ihren Bewohnern.
5 Ecco, sotto le acque stanno gemendo i gigantie coloro che dimorano con essi;
6 Nackt liegt die Unterwelt vor ihm,
keine Hülle deckt den Abgrund.
6 nudi stanno gl'ìnferi dinanzi a Lui, nè [per Lui] l'abisso ha copertura alcuna:
7 Er spannt über dem Leeren den Norden,
hängt die Erde auf am Nichts.
7 stendendo egli il settentrione sul vuoto, e sospendendo la terra sul nulla,
8 Er bindet das Wasser in sein Gewölk;
doch birst darunter die Wolke nicht.
8 accogliendo le acque nelle sue nubi, sì che insieme non precipitino al basso.
9 Er verschließt den Anblick seines Throns
und breitet darüber sein Gewölk.
9 Egli ricopre l'aspetto del suo soglio, spargendo sovr'esso la sua nuvolaglia;
10 Eine Grenze zieht er rund um die Wasser
bis an den Rand von Licht und Finsternis.
10 cerchiò un limite attorno alle acque, fino al terminar della luce con la tenebra.
11 Die Säulen des Himmels erzittern,
sie erschrecken vor seinem Drohen.
11 Le colonne dei cieli traballano, restano attonite alla rampogna di Lui.
12 Durch seine Kraft stellt still er das Meer,
durch seine Klugheit zerschmettert er Rahab.
12 Per la sua forza s'adunarono a un tratto i mari, con la sua intelligenza egli colpì il superbo.
13 Durch seinen Hauch wird heiter der Himmel,
seine Hand durchbohrt die flüchtige Schlange.
13 Il soffio di Lui rese belli i cieli, e per l'assistenza della sua mano fu estratto il serpente tortuoso.
14 Siehe, das sind nur die Säume seines Waltens;
wie ein Flüstern ist das Wort,
das wir von ihm vernehmen. Doch das Donnern seiner Macht,
wer kann es begreifen?
14 Ecco, questa non è che una parte delle sue gesta: e, ascoltando noi appena un debol sussurro del suo discorso, chi potrà reggere al tuono della sua grandezza?»