Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Ecclesiasticus 5


font
VULGATANEW AMERICAN BIBLE
1 Noli attendere ad possessiones iniquas,
et ne dixeris : Est mihi sufficiens vita :
nihil enim proderit in tempore vindictæ et obductionis.
1 Rely not on your wealth; say not: "I have the power."
2 Ne sequaris in fortitudine tua concupiscentiam cordis tui,
2 Rely not on your strength in following the desires of your heart.
3 et ne dixeris : Quomodo potui ?
aut, Quis me subjiciet propter facta mea ?
Deus enim vindicans vindicabit.
3 Say not: "Who can prevail against me?" for the LORD will exact the punishment.
4 Ne dixeris : Peccavi : et quid mihi accidit triste ?
Altissimus enim est patiens redditor.
4 Say not: "I have sinned, yet what has befallen me?" for the LORD bides his time.
5 De propitiatio peccato noli esse sine metu,
neque adjicias peccatum super peccatum.
5 Of forgiveness be not overconfident, adding sin upon sin.
6 Et ne dicas : Miseratio Domini magna est,
multitudinis peccatorum meorum miserebitur :
6 Say not: "Great is his mercy; my many sins he will forgive."
7 misericordia enim et ira ab illo cito proximant,
et in peccatores respicit ira illius.
7 For mercy and anger alike are with him; upon the wicked alights his wrath.
8 Non tardes converti ad Dominum,
et ne differas de die in diem :
8 Delay not your conversion to the LORD, put it not off from day to day;
9 subito enim veniet ira illius,
et in tempore vindictæ disperdet te.
9 For suddenly his wrath flames forth; at the time of vengeance, you will be destroyed.
10 Noli anxius esse in divitiis injustis :
non enim proderunt tibi in die obductionis et vindictæ.
10 Rely not upon deceitful wealth, for it will be no help on the day of wrath.
11 Non ventiles te in omnem ventum,
et non eas in omnem viam :
sic enim omnis peccator probatur in duplici lingua.
11 Winnow not in every wind, and start not off in every direction.
12 Esto firmus in via Domini,
et in veritate sensus tui et scientia :
et prosequatur te verbum pacis et justitiæ.
12 Be consistent in your thoughts; steadfast be your words.
13 Esto mansuetus ad audiendum verbum, ut intelligas,
et cum sapientia proferas responsum verum.
13 Be swift to hear, but slow to answer.
14 Si est tibi intellectus, responde proximo :
sin autem, sit manus tua super os tuum,
ne capiaris in verbo indisciplinato, et confundaris.
14 If you have the knowledge, answer your neighbor; if not, put your hand over your mouth.
15 Honor et gloria in sermone sensati :
lingua vero imprudentis subversio est ipsius.
15 Honor and dishonor through talking! A man's tongue can be his downfall.
16 Non appelleris susurro,
et lingua tua ne capiaris et confundaris :
16 Be not called a detractor; use not your tongue for calumny;
17 super furem enim est confusio et p?nitentia,
et denotatio pessima super bilinguem :
susurratori autem odium, et inimicitia, et contumelia.
17 For shame has been created for the thief, and the reproach of his neighbor for the double-tongued.
18 Justifica pusillum
et magnum similiter.