Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Ecclesiasticus 44


font
VULGATABIBBIA RICCIOTTI
1 Laudemus viros gloriosos,
et parentes nostros in generatione sua.
1 - Lodiamo gli uomini illustri, e padri della nostra stirpe!
2 Multam gloriam fecit Dominus :
magnificentia sua a sæculo.
2 Molta gloria procacciò [loro] il Signore: la sua magnificenza è ab eterno!
3 Dominantes in potestatibus suis,
homines magni virtute et prudentia sua præditi,
nuntiantes in prophetis dignitatem prophetarum :
3 Dominarono nel loro regni, e furono uomini grandi per valore; consiglieri pieni di prudenza, e banditori di profezie;
4 et imperantes in præsenti populo,
et virtute prudentiæ populis sanctissima verba :
4 governarono il popolo d'allora [col loro senno], e con la loro prudenza [dettarono] ai popoli santissime massime;
5 in peritia sua requirentes modos musicos,
et narrantes carmina Scripturarum :
5 con la loro perizia inventarono melodie musicali, e composero carmi in iscritto;
6 homines divites in virtute,
pulchritudinis studium habentes,
pacificantes in domibus suis.
6 furono uomini ricchi di virtù e amanti del bello, tranquilli nelle loro case.
7 Omnes isti in generationibus gentis suæ gloriam adepti sunt,
et in diebus suis habentur in laudibus.
7 Tutti costoro acquistarono gloria presso i loro contemporanei, e a' loro tempi furono oggetto di lodi.
8 Qui de illis nati sunt reliquerunt nomen
narrandi laudes eorum.
8 E ve n'ha che lasciarono un nome, sicché si celebrano le loro lodi.
9 Et sunt quorum non est memoria :
perierunt quasi qui non fuerint :
et nati sunt quasi non nati,
et filii ipsorum cum ipsis.
9 E ve n'ha di cui s'è spenta la memoria; perirono, quasi non fossero esistiti, e divennero come non fossero nati, e i figliuoli loro con essi.
10 Sed illi viri misericordiæ sunt,
quorum pietates non defuerunt.
10 Ma gli altri erano uomini di pietà, e la loro giustizia non cadde in oblio.
11 Cum semine eorum permanent bona :
11 Nella loro progenie perdura il benessere,
12 hæreditas sancta nepotes eorum,
et in testamentis stetit semen eorum :
12 [e] la buona eredità [nei] loro rampolli. Nell'alleanza sta salda la loro stirpe,
13 et filii eorum propter illos usque in æternum manent :
semen eorum et gloria eorum non derelinquetur.
13 e i loro figliuoli per via di loro. In eterno durerà la potenza loro, e la loro fama non sarà distrutta.
14 Corpora ipsorum in pace sepulta sunt,
et nomen eorum vivit in generationem et generationem.
14 I loro corpi furon sepolti in pace e il loro nome vive di generazione in generazione.
15 Sapientiam ipsorum narrent populi,
et laudem eorum nuntiet ecclesia.
15 La loro sapienza ricordan le folle, e le lor lodi celebra l'assemblea.
16 Enoch placuit Deo, et translatus est in paradisum,
ut det gentibus p?nitentiam.
16 Henoc piacque ai Signore e fu trasferito nel paradiso, esempio di penitenza alle genti.
17 Noë inventus est perfectus, justus,
et in tempore iracundiæ factus est reconciliatio.
17 Noè il giusto, fu trovato perfetto: nel tempo dell'ira divenne strumento di riconciliazione,
18 Ideo dimissum est reliquum terræ,
cum factum est diluvium.
18 Perciò rimase un residuo alla terra, quando venne il diluvio.
19 Testamenta sæculi posita sunt apud illum,
ne deleri possit diluvio omnis caro.
19 Un patto eterno fu stabilito con lui, che mai più sarebbe distrutto con un diluvio ogni vivente.
20 Abraham magnus pater multitudinis gentium,
et non est inventus similis illi in gloria :
qui conservavit legem Excelsi,
et fuit in testamento cum illo.
20 Abramo fu il gran padre d'una moltitudine di genti, e non ci fu altri pari a lui nella gloria. Egli osservò la legge dell'Altissimo e strinse alleanza con lui.
21 In carne ejus stare fecit testamentum,
et in tentatione inventus est fidelis.
21 Sulla sua carne stabili l'alleanza, e nella prova si dimostrò fedele.
22 Ideo jurejurando dedit illi gloriam in gente sua,
crescere illum quasi terræ cumulum,
22 Perciò con giuramento [Iddio] gli assicurò, la gloria nella stirpe sua, e che lo farebbe moltiplicare come la polvere della terra,
23 et ut stellas exaltare semen ejus,
et hæreditare illos a mari usque ad mare,
et a flumine usque ad terminos terræ.
23 ed esalterebbe la sua posterità come le stelle [del ciclo], e darebbe loro in possesso [ogni regione] dal mar al mare, e dal fiume sino ai confini della terra.
24 Et in Isaac eodem modo fecit,
propter Abraham patrem ejus.
24 E cosi confermò ad Isacco, per motivo di Abramo suo padre.
25 Benedictionem omnium gentium dedit illi Dominus,
et testamentum confirmavit super caput Jacob.
25 La benedizione di tutte le genti assicurò a lui il Signore, e il patto riconfermò sul capo di Giacobbe.
26 Agnovit eum in benedictionibus suis,
et dedit illi hæreditatem,
et divisit illi partem in tribubus duodecim.
26 Lui riconobbe nelle sue benedizioni, e a lui dette la [promessa] eredità. E la distribuì in parti: in dodici tribù la divise.
27 Et conservavit illi homines misericordiæ,
invenientes gratiam in oculis omnis carnis.
27 fece discender da lui un uomo di pietà, che trovò grazia agli occhi d'ogni vivente,