Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 24


font
NOVA VULGATABIBBIA CEI 2008
1 Porro filiis Aaron hae partiones erant.
Filii Aaron: Nadab et Abiu et Eleazar et Ithamar.
1 Classi dei figli di Aronne. Figli di Aronne: Nadab, Abiu, Eleàzaro e Itamàr.
2 Mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis; sacerdotioque functus est Eleazar et Ithamar.
2 Nadab e Abiu morirono prima del padre e non lasciarono figli. Esercitarono il sacerdozio Eleàzaro e Itamàr.
3 Et divisit eos David cum Sadoc de filiis Eleazari et cum Achimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.3 Davide, insieme con Sadoc dei figli di Eleàzaro e con Achimèlec dei figli di Itamàr, li divise in classi secondo il loro servizio.
4 Inventique sunt multo plures filii Eleazar secundum capita virorum quam filii Ithamar; divisit igitur eis, hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim, et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.4 Poiché risultò che i figli di Eleàzaro, quanto alla somma dei maschi, erano più numerosi dei figli di Itamàr, furono così classificati: sedici capi di casato per i figli di Eleàzaro, otto per i figli di Itamàr.
5 Porro divisit utrasque inter se familias sortibus; erant enim principes sanctuarii et principes Dei tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar.5 Li divisero a sorte, questi come quelli, perché c’erano prìncipi del santuario e prìncipi di Dio sia tra i figli di Eleàzaro che tra i figli di Itamàr.
6 Descripsitque eos Semeias filius Nathanael scriba Levites coram rege et principibus et Sadoc sacerdote et Achimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium et leviticarum: unam familiam pro Eleazar et unam pro Ithamar.
6 Lo scriba Semaià, figlio di Netanèl, dei figli di Levi, ne fece il catalogo alla presenza del re, dei prìncipi, del sacerdote Sadoc, di Achimèlec, figlio di Ebiatàr, dei capi dei casati sacerdotali e levitici; si registravano due casati per Eleàzaro e uno per Itamàr.
7 Exivit autem sors prima Ioiarib, secunda Iedaiae,7 La prima sorte toccò a Ioiarìb, la seconda a Iedaià,
8 tertia Harim, quarta Seorim,8 la terza a Carim, la quarta a Seorìm,
9 quinta Melchia, sexta Miamin,9 la quinta a Malchia, la sesta a Miamìn,
10 septima Accos, octava Abia,10 la settima ad Akkos, l’ottava ad Abia,
11 nona Iesua, decima Sechenia,11 la nona a Giosuè, la decima a Secania,
12 undecima Eliasib, duodecima Iacim,12 l’undecima a Eliasìb, la dodicesima a Iakim,
13 tertia decima Hoppha, quarta decima Isbaab,13 la tredicesima a Cuppà, la quattordicesima a Is-Baal,
14 quinta decima Belga, sexta decima Emmer,14 la quindicesima a Bilga, la sedicesima a Immer,
15 septima decima Hezir, octava decima Aphses,15 la diciassettesima a Chezir, la diciottesima a Appisès,
16 nona decima Phethahia, vicesima Hezechiel,16 la diciannovesima a Petachia, la ventesima a Ezechiele,
17 vicesima prima Iachin, vicesima secunda Gamul,17 la ventunesima a Iachin, la ventiduesima a Gamul,
18 vicesima tertia Dalaiau, vicesima quarta Maaziau.
18 la ventitreesima a Delaià, la ventiquattresima a Maazia.
19 Hae vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum, sicut praecepit Dominus, Deus Israel.
19 Queste furono le classi secondo il loro servizio, per entrare nel tempio del Signore secondo la regola stabilita dal loro antenato Aronne, come gli aveva ordinato il Signore, Dio d’Israele.
20 Porro filiorum Levi, qui reliqui fuerant: de filiis Amram Subael et de filiis Subael Iehedeia.20 Quanto agli altri figli di Levi, per i figli di Amram c’era Subaèl; per i figli di Subaèl, Iecdia.
21 De filiis quoque Rohobiae princeps Iesias.21 Quanto a Recabia, il capo dei figli di Recabia era Issia.
22 De Isaaritis vero Salomoth; de filiis Salomoth Iahath.22 Per gli Isariti, Selomòt; per i figli di Selomòt, Iacat.
23 De Hebronitis: Ieriau, Amarias secundus, Iahaziel tertius, Iecmaam quartus.23 Figli di Ebron: Ieria il capo, Amaria secondo, Iacazièl terzo, Iekamàm quarto.
24 Filius Oziel Micha; de filiis Micha Samir;24 Figli di Uzzièl: Mica; per i figli di Mica, Samir;
25 frater Micha Iesia; de filiis Iesiae Zacharias.25 fratello di Mica era Issia; per i figli di Issia, Zaccaria.
26 Filii Merari: Moholi et Musi. Filii eius: Iaziau et Bani.26 Figli di Merarì: Maclì e Musì, figli di Iaazia, suo figlio.
27 Filius Merari: de Iaziau filio suo Soam et Zacchur et Hebri.27 Figli di Merarì nella linea di Iaazia, suo figlio: Soam, Zaccur e Ibrì.
28 Porro de Moholi filius Eleazar, qui non habebat liberos.28 Per Maclì: Eleàzaro, che non ebbe figli,
29 Filius vero Cis Ierameel;29 e Kis. Figlio di Kis era Ieracmeèl.
30 filii Musi: Moholi, Eder et Ierimoth.
Isti filii Levi secundum familias suas.
30 Figli di Musì: Maclì, Eder e Ierimòt. Questi sono i figli dei leviti secondo i loro casati.
31 Ipsi quoque miserunt sortes sicut fratres sui, filii Aaron coram David rege et Sadoc et Achimelech et principibus familiarum sacerdotalium et leviticarum tam maiores quam minores; omnes sors aequaliter dividebat.
31 Anch’essi, come i loro fratelli, figli di Aronne, furono sorteggiati alla presenza del re Davide, di Sadoc, di Achimèlec, dei capi dei casati sacerdotali e levitici: sia i casati del maggiore sia quelli di suo fratello minore.