Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 24


font
NOVA VULGATABIBLIA
1 Porro filiis Aaron hae partiones erant.
Filii Aaron: Nadab et Abiu et Eleazar et Ithamar.
1 Estas son las clases de los hijos de Aarón. Hijos de Aarón: Nadab, Abihú, Eleazar e Itamar.
2 Mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis; sacerdotioque functus est Eleazar et Ithamar.
2 Nadab y Abihú murieron antes que su padre, sin tener hijos, de modo que ejercieron las funciones sacerdotales Eleazar e Itamar.
3 Et divisit eos David cum Sadoc de filiis Eleazari et cum Achimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.3 David, junto con Sadoq, de los hijos de Itamar, los clasificó y los inscribió en el registro según sus funciones.
4 Inventique sunt multo plures filii Eleazar secundum capita virorum quam filii Ithamar; divisit igitur eis, hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim, et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.4 Se hallaron entre los hijos de Eleazar más varones que entre los hijos de Itamar, por lo que se dividió a los hijos de Eleazar en dieciséis jefes de casas paternas; y a los hijos de Itamar, en ocho jefes de casas paternas.
5 Porro divisit utrasque inter se familias sortibus; erant enim principes sanctuarii et principes Dei tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar.5 Los repartieron por suertes a unos y otros; porque había jefes del santuario y jefes de Dios, tanto entre los hijos de Eleazar como entre los hijos de Itamar.
6 Descripsitque eos Semeias filius Nathanael scriba Levites coram rege et principibus et Sadoc sacerdote et Achimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium et leviticarum: unam familiam pro Eleazar et unam pro Ithamar.
6 Semaías, hijo de Natanael, escriba, uno de los levitas, los inscribió en presencia del rey y de los jefes, y en presencia del sacerdote Sadoq, de Ajimélek, hijo de Abiatar, y de los jefes de familias sacerdotales y levíticas. Se sacaba a suertes: una vez para Itamar y dos veces para Eleazar.
7 Exivit autem sors prima Ioiarib, secunda Iedaiae,7 Tocó la primera suerte a Yehoyarib; la segunda a Yedaías;
8 tertia Harim, quarta Seorim,8 la tercera a Jarim; la cuarta a Seorim;
9 quinta Melchia, sexta Miamin,9 la quinta a Malkiyías; la sexta a Miyyamín;
10 septima Accos, octava Abia,10 la séptima a Haqcós; la octava a Abías;
11 nona Iesua, decima Sechenia,11 la novena a Yesúa; la décima a Sekanías;
12 undecima Eliasib, duodecima Iacim,12 la once a Elyasib; la doce a Yaquín;
13 tertia decima Hoppha, quarta decima Isbaab,13 la trece a Juppá; la catorce a Yisbáal;
14 quinta decima Belga, sexta decima Emmer,14 la quince a Bilgá; la dieciséis a Immer;
15 septima decima Hezir, octava decima Aphses,15 la diecisiete a Jezir; la dieciocho a Happissés;
16 nona decima Phethahia, vicesima Hezechiel,16 la diecinueve a Petajías; la veinte a Ezequiel;
17 vicesima prima Iachin, vicesima secunda Gamul,17 la veintiuna a Yakín; la veintidós a Gamul;
18 vicesima tertia Dalaiau, vicesima quarta Maaziau.
18 la veintitrés a Delaías; la veinticuatro a Maazías.
19 Hae vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum, sicut praecepit Dominus, Deus Israel.
19 Fueron inscritos en el registro según sus servicios para entrar en la Casa de Yahveh conforme al reglamento que Yahveh, el Dios de Israel, había prescrito por medio de Aarón, padre de ellos.
20 Porro filiorum Levi, qui reliqui fuerant: de filiis Amram Subael et de filiis Subael Iehedeia.20 Respecto de los otros hijos de Leví: De los hijos de Amram: Subael. De los hijos de Subael: Yejdeías.
21 De filiis quoque Rohobiae princeps Iesias.21 De Rejabías: de los hijos de Rejabías, Yissiyías era el primero.
22 De Isaaritis vero Salomoth; de filiis Salomoth Iahath.22 De los yisharitas, Selomot; de los hijos de Selomot, Yájat.
23 De Hebronitis: Ieriau, Amarias secundus, Iahaziel tertius, Iecmaam quartus.23 Hijos de Hebrón: Yeriyías, el primero; Amarías, el segundo; Yajaziel, el tercero; Yecamam, el cuarto.
24 Filius Oziel Micha; de filiis Micha Samir;24 Hijos de Uzziel: Miká; de los hijos de Miká, Samir;
25 frater Micha Iesia; de filiis Iesiae Zacharias.25 Yissiyías era hermano de Miká; de los hijos de Yissiyías, Zacarías.
26 Filii Merari: Moholi et Musi. Filii eius: Iaziau et Bani.26 Hijos de Merarí: Majlí y Musí. Hijos de Yaaziyías, su hijo;
27 Filius Merari: de Iaziau filio suo Soam et Zacchur et Hebri.27 hijos de Metarí por la línea de Yaaziyías, su hijo: Soham, Zakkur e Ibrí.
28 Porro de Moholi filius Eleazar, qui non habebat liberos.28 De Majlí: Eleazar, que no tuvo hijos.
29 Filius vero Cis Ierameel;29 De Quis: los hijos de Quis: Yerajmeel.
30 filii Musi: Moholi, Eder et Ierimoth.
Isti filii Levi secundum familias suas.
30 Hijos de Musí: Majlí, Eder y Yerimot. Estos fueron los hijos de los levitas según sus casas paternas.
31 Ipsi quoque miserunt sortes sicut fratres sui, filii Aaron coram David rege et Sadoc et Achimelech et principibus familiarum sacerdotalium et leviticarum tam maiores quam minores; omnes sors aequaliter dividebat.
31 También éstos entraron en suerte de la misma manera que sus hermanos, los hijos de Aarón, en presencia del rey David, Sadoq, Ajimélek y los cabezas de familias sacerdotales y los levitas, siendo tradatas las primeras familias igual que las últimas.