Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 23


font
MODERN HEBREW BIBLENOVA VULGATA
1 כי תשב ללחום את מושל בין תבין את אשר לפניך1 Quando sederis, ut comedas cum principe,
diligenter attende, quae apposita sunt ante faciem tuam,
2 ושמת שכין בלעך אם בעל נפש אתה2 et statue cultrum in gutture tuo,
si avidus es.
3 אל תתאו למטעמותיו והוא לחם כזבים3 Ne desideres de cibis eius,
quia est panis mendacii.
4 אל תיגע להעשיר מבינתך חדל4 Noli laborare, ut diteris,
sed in prudentia tua acquiesce.
5 התעוף עיניך בו ואיננו כי עשה יעשה לו כנפים כנשר ועיף השמים5 Si erigas oculos tuos ad opes, iam non sunt;
quia facient sibi pennas quasi aquilae et volabunt in caelum.
6 אל תלחם את לחם רע עין ואל תתאו למטעמתיו6 Ne comedas cum homine invido
et ne desideres cibos eius;
7 כי כמו שער בנפשו כן הוא אכל ושתה יאמר לך ולבו בל עמך7 quoniam sicut aestimavit in animo suo,
ita ipse est.
“ Comede et bibe ” dicet tibi,
et mens eius non est tecum.
8 פתך אכלת תקיאנה ושחת דבריך הנעימים8 Buccellam, quam comederas, evomes
et perdes pulchros sermones tuos.
9 באזני כסיל אל תדבר כי יבוז לשכל מליך9 In auribus insipientium ne loquaris,
quia despicient doctrinam eloquii tui.
10 אל תסג גבול עולם ובשדי יתומים אל תבא10 Ne attingas terminos viduae
et agrum pupillorum ne introeas:
11 כי גאלם חזק הוא יריב את ריבם אתך11 redemptor enim illorum fortis est,
et ipse iudicabit contra te causam illorum.
12 הביאה למוסר לבך ואזנך לאמרי דעת12 Introduc ad doctrinam cor tuum
et aures tuas ad verba scientiae.
13 אל תמנע מנער מוסר כי תכנו בשבט לא ימות13 Noli subtrahere a puero disciplinam;
si enim percusseris eum virga, non morietur:
14 אתה בשבט תכנו ונפשו משאול תציל14 tu virga percuties eum
et animam eius de inferno liberabis.
15 בני אם חכם לבך ישמח לבי גם אני15 Fili mi, si sapiens fuerit cor tuum,
gaudebit tecum et cor meum,
16 ותעלזנה כליותי בדבר שפתיך מישרים16 et exsultabunt renes mei,
cum locuta fuerint rectum labia tua.
17 אל יקנא לבך בחטאים כי אם ביראת יהוה כל היום17 Non aemuletur cor tuum peccatores,
sed in timore Domini esto tota die,
18 כי אם יש אחרית ותקותך לא תכרת18 quia est tibi posteritas,
et praestolatio tua non auferetur.
19 שמע אתה בני וחכם ואשר בדרך לבך19 Audi, fili mi, et esto sapiens
et dirige in via animum tuum.
20 אל תהי בסבאי יין בזללי בשר למו20 Noli esse in conviviis potatorum
nec in comissationibus carnis,
21 כי סבא וזולל יורש וקרעים תלביש נומה21 quia vacantes potibus et comissatores consumentur,
et vestietur pannis dormitatio.
22 שמע לאביך זה ילדך ואל תבוז כי זקנה אמך22 Audi patrem tuum, qui genuit te,
et ne contemnas, cum senuerit mater tua.
23 אמת קנה ואל תמכר חכמה ומוסר ובינה23 Veritatem eme et noli vendere;
sapientiam eme et doctrinam et intellegentiam.
24 גול יגול אבי צדיק יולד חכם וישמח בו24 Exsultat gaudio pater iusti;
qui sapientem genuit, laetabitur in eo;
25 ישמח אביך ואמך ותגל יולדתך25 gaudeat pater tuus et mater tua,
et exsultet, quae genuit te.
26 תנה בני לבך לי ועיניך דרכי תרצנה26 Praebe, fili mi, cor tuum mihi,
et oculi tui vias meas custodiant.
27 כי שוחה עמקה זונה ובאר צרה נכריה27 Fovea enim profunda est meretrix,
et puteus angustus aliena,
28 אף היא כחתף תארב ובוגדים באדם תוסף28 nam insidiatur ipsa in via quasi latro
et iniquos in hominibus addet.
29 למי אוי למי אבוי למי מדונים למי שיח למי פצעים חנם למי חכללות עינים29 Cui “ Vae ”? Cui “ Eheu ”?
Cui rixae? Cui querela?
Cui sine causa vulnera? Cui suffusio oculorum?
30 למאחרים על היין לבאים לחקר ממסך30 His, qui commorantur in vino
et eunt, ut scrutentur mixtum.
31 אל תרא יין כי יתאדם כי יתן בכיס עינו יתהלך במישרים31 Ne intuearis vinum, quando flavescit,
cum splenduerit in calice color eius:
ingreditur blande,
32 אחריתו כנחש ישך וכצפעני יפרש32 sed in novissimo mordebit ut coluber
et sicut regulus vulnerat.
33 עיניך יראו זרות ולבך ידבר תהפכות33 Oculi tui videbunt extranea,
et cor tuum loquetur perversa;
34 והיית כשכב בלב ים וכשכב בראש חבל34 et eris sicut dormiens in medio mari
et quasi sopitus ad malum navis:
35 הכוני בל חליתי הלמוני בל ידעתי מתי אקיץ אוסיף אבקשנו עוד35 “ Verberaverunt me, sed non dolui,
percusserunt me, et ego non sensi;
quando evigilabo et rursus illud requiram? ”.