Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 23


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA CEI 2008
1 כי תשב ללחום את מושל בין תבין את אשר לפניך1 Quando siedi a mangiare con uno che ha autorità,
bada bene a ciò che ti è messo davanti;
2 ושמת שכין בלעך אם בעל נפש אתה2 mettiti un coltello alla gola,
se hai molto appetito.
3 אל תתאו למטעמותיו והוא לחם כזבים3 Non bramare le sue ghiottonerie,
perché sono un cibo fallace.
4 אל תיגע להעשיר מבינתך חדל4 Non affannarti per accumulare ricchezze,
sii intelligente e rinuncia.
5 התעוף עיניך בו ואיננו כי עשה יעשה לו כנפים כנשר ועיף השמים5 Su di esse volano i tuoi occhi
ma già non ci sono più:
perché mettono ali come aquila e volano verso il cielo.
6 אל תלחם את לחם רע עין ואל תתאו למטעמתיו6 Non mangiare il pane dell’avaro
e non bramare le sue ghiottonerie,
7 כי כמו שער בנפשו כן הוא אכל ושתה יאמר לך ולבו בל עמך7 perché, come uno che pensa solo a se stesso,
ti dirà: «Mangia e bevi»,
ma il suo cuore non è con te.
8 פתך אכלת תקיאנה ושחת דבריך הנעימים8 Vomiterai il boccone che hai mangiato
e rovinerai le tue parole gentili.
9 באזני כסיל אל תדבר כי יבוז לשכל מליך9 Non parlare agli orecchi di uno stolto,
perché egli disprezzerà le tue sagge parole.
10 אל תסג גבול עולם ובשדי יתומים אל תבא10 Non spostare il confine antico,
e non invadere il campo degli orfani,
11 כי גאלם חזק הוא יריב את ריבם אתך11 perché il loro vendicatore è forte
e difenderà la loro causa contro di te.
12 הביאה למוסר לבך ואזנך לאמרי דעת12 Apri il tuo cuore alla correzione
e il tuo orecchio ai discorsi sapienti.
13 אל תמנע מנער מוסר כי תכנו בשבט לא ימות13 Non risparmiare al fanciullo la correzione,
perché se lo percuoti con il bastone non morirà;
14 אתה בשבט תכנו ונפשו משאול תציל14 anzi, se lo percuoti con il bastone,
lo salverai dal regno dei morti.
15 בני אם חכם לבך ישמח לבי גם אני15 Figlio mio, se il tuo cuore sarà saggio,
anche il mio sarà colmo di gioia.
16 ותעלזנה כליותי בדבר שפתיך מישרים16 Esulterò dentro di me,
quando le tue labbra diranno parole rette.
17 אל יקנא לבך בחטאים כי אם ביראת יהוה כל היום17 Non invidiare in cuor tuo i peccatori,
ma resta sempre nel timore del Signore,
18 כי אם יש אחרית ותקותך לא תכרת18 perché così avrai un avvenire
e la tua speranza non sarà stroncata.
19 שמע אתה בני וחכם ואשר בדרך לבך19 Ascolta, figlio mio, e sii saggio
e indirizza il tuo cuore sulla via retta.
20 אל תהי בסבאי יין בזללי בשר למו20 Non essere fra quelli che s’inebriano di vino
né fra coloro che sono ingordi di carne,
21 כי סבא וזולל יורש וקרעים תלביש נומה21 perché l’ubriacone e l’ingordo impoveriranno
e di stracci li rivestirà la sonnolenza.
22 שמע לאביך זה ילדך ואל תבוז כי זקנה אמך22 Ascolta tuo padre che ti ha generato,
non disprezzare tua madre quando è vecchia.
23 אמת קנה ואל תמכר חכמה ומוסר ובינה23 Acquista la verità e non rivenderla,
la sapienza, l’educazione e la prudenza.
24 גול יגול אבי צדיק יולד חכם וישמח בו24 Il padre del giusto gioirà pienamente,
e chi ha generato un saggio se ne compiacerà.
25 ישמח אביך ואמך ותגל יולדתך25 Gioiscano tuo padre e tua madre
e si rallegri colei che ti ha generato.
26 תנה בני לבך לי ועיניך דרכי תרצנה26 Fa’ bene attenzione a me, figlio mio,
e piacciano ai tuoi occhi le mie vie:
27 כי שוחה עמקה זונה ובאר צרה נכריה27 una fossa profonda è la prostituta,
e un pozzo stretto la straniera.
28 אף היא כחתף תארב ובוגדים באדם תוסף28 Ella si apposta come un ladro
e fra gli uomini fa crescere il numero dei traditori.
29 למי אוי למי אבוי למי מדונים למי שיח למי פצעים חנם למי חכללות עינים29 Per chi i guai? Per chi i lamenti?
Per chi i litigi? Per chi i gemiti?
A chi le percosse per futili motivi?
A chi gli occhi torbidi?
30 למאחרים על היין לבאים לחקר ממסך30 Per quelli che si perdono dietro al vino,
per quelli che assaporano bevande inebrianti.
31 אל תרא יין כי יתאדם כי יתן בכיס עינו יתהלך במישרים31 Non guardare il vino come rosseggia,
come scintilla nella coppa
e come scorre morbidamente;
32 אחריתו כנחש ישך וכצפעני יפרש32 finirà per morderti come un serpente
e pungerti come una vipera.
33 עיניך יראו זרות ולבך ידבר תהפכות33 Allora i tuoi occhi vedranno cose strane
e la tua mente dirà cose sconnesse.
34 והיית כשכב בלב ים וכשכב בראש חבל34 Ti parrà di giacere in alto mare
o di giacere in cima all’albero maestro.
35 הכוני בל חליתי הלמוני בל ידעתי מתי אקיץ אוסיף אבקשנו עוד35 «Mi hanno picchiato, ma non sento male.
Mi hanno bastonato, ma non me ne sono accorto.
Quando mi sveglierò? Ne chiederò dell’altro!».