Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 107


font
MODERN HEBREW BIBLESAGRADA BIBLIA
1 הדו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom. Porque eterna é a sua misericórdia.
2 יאמרו גאולי יהוה אשר גאלם מיד צר2 Assim o dizem aqueles que o Senhor resgatou, aqueles que ele livrou das mãos do opressor,
3 ומארצות קבצם ממזרח וממערב מצפון ומים3 assim como os que congregou de todos os países, do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 תעו במדבר בישימון דרך עיר מושב לא מצאו4 Erravam na solidão do deserto, sem encontrar caminho de cidade habitável.
5 רעבים גם צמאים נפשם בהם תתעטף5 Consumidos de fome e de sede, sentiam desfalecer-lhes a vida.
6 ויצעקו אל יהוה בצר להם ממצוקותיהם יצילם6 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, ele os livrou de suas tribulações
7 וידריכם בדרך ישרה ללכת אל עיר מושב7 e os conduziu pelo bom caminho, para chegarem a uma cidade habitável.
8 יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם8 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens,
9 כי השביע נפש שקקה ונפש רעבה מלא טוב9 porque dessedentou a garganta sequiosa, e cumulou de bens a que tinha fome.
10 ישבי חשך וצלמות אסירי עני וברזל10 Outros estavam nas trevas e na sombra da morte, prisioneiros na miséria e em ferros,
11 כי המרו אמרי אל ועצת עליון נאצו11 por se haverem revoltado contra as ordens de Deus e terem desprezado os desígnios do Altíssimo.
12 ויכנע בעמל לבם כשלו ואין עזר12 Pelo sofrimento lhes humilhara o coração, sucumbiam sem que ninguém os socorresse.
13 ויזעקו אל יהוה בצר להם ממצקותיהם יושיעם13 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, e ele os livrou de suas tribulações.
14 יוציאם מחשך וצלמות ומוסרותיהם ינתק14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, quebrou-lhes os grilhões.
15 יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם15 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
16 כי שבר דלתות נחשת ובריחי ברזל גדע16 Ele arrombou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 אולים מדרך פשעם ומעונתיהם יתענו17 Outros, enfermos por causa de seu mau proceder, eram feridos por causa de seus pecados.
18 כל אכל תתעב נפשם ויגיעו עד שערי מות18 Todo alimento lhes causava náuseas, chegaram às portas da morte.
19 ויזעקו אל יהוה בצר להם ממצקותיהם יושיעם19 Em sua angústia clamaram então para o Senhor; ele os livrou de suas tribulações.
20 ישלח דברו וירפאם וימלט משחיתותם20 Enviou a sua palavra para os curar, para os arrancar da morte.
21 יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם21 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
22 ויזבחו זבחי תודה ויספרו מעשיו ברנה22 Ofereçam sacrifícios de ação de graças, e proclamem alegremente as suas obras.
23 יורדי הים באניות עשי מלאכה במים רבים23 Os que se fizeram ao mar, para trafegar nas muitas águas,
24 המה ראו מעשי יהוה ונפלאותיו במצולה24 foram testemunhas das obras do Senhor e de suas maravilhas no alto-mar.
25 ויאמר ויעמד רוח סערה ותרומם גליו25 Sua palavra levantou tremendo vento, que impeliu para o alto as suas ondas.
26 יעלו שמים ירדו תהומות נפשם ברעה תתמוגג26 Subiam até os céus, desciam aos abismos, suas almas definhavam em angústias.
27 יחוגו וינועו כשכור וכל חכמתם תתבלע27 Titubeavam e cambaleavam como ébrios, e toda a sua perícia se esvaiu.
28 ויצעקו אל יהוה בצר להם וממצוקתיהם יוציאם28 Em sua agonia clamaram então ao Senhor, e ele os livrou da tribulação.
29 יקם סערה לדממה ויחשו גליהם29 Transformou a procela em leve brisa, e as ondas do mar silenciaram.
30 וישמחו כי ישתקו וינחם אל מחוז חפצם30 E se alegraram porque elas amainaram, e os conduziu ao desejado porto.
31 יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם31 Agradeçam eles ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
32 וירממוהו בקהל עם ובמושב זקנים יהללוהו32 Celebrem-no na assembléia do povo, e o louvem no conselho dos anciãos.
33 ישם נהרות למדבר ומצאי מים לצמאון33 Transformou rios em deserto, e fontes de água em terra árida.
34 ארץ פרי למלחה מרעת ישבי בה34 Converteu o solo fértil em salinas, por causa da malícia de seus habitantes.
35 ישם מדבר לאגם מים וארץ ציה למצאי מים35 Mudou o deserto em lençol de água, e a terra árida em abundantes fontes.
36 ויושב שם רעבים ויכוננו עיר מושב36 Aí fez habitar os esfaimados, que fundaram uma cidade para morar.
37 ויזרעו שדות ויטעו כרמים ויעשו פרי תבואה37 E semearam os campos e plantaram vinhas, colhendo deles abundantes frutos.
38 ויברכם וירבו מאד ובהמתם לא ימעיט38 E os abençoou: eles se multiplicaram grandemente, e lhes concedeu rebanhos numerosos.
39 וימעטו וישחו מעצר רעה ויגון39 Depois seu número se reduziu e caíram na miséria, sob a opressão, a desgraça e o sofrimento.
40 שפך בוז על נדיבים ויתעם בתהו לא דרך40 Mas aquele que lança seu desprezo sobre os grandes, e os faz errar por ínvios desertos,
41 וישגב אביון מעוני וישם כצאן משפחות41 {Deus,} soergueu o pobre da miséria, multiplicando famílias como rebanhos.
42 יראו ישרים וישמחו וכל עולה קפצה פיה42 À vista disso os justos se alegram, e toda a maldade deve fechar a boca.
43 מי חכם וישמר אלה ויתבוננו חסדי יהוה43 Quem é sábio para julgar estas coisas e compreender as misericórdias do Senhor?