Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 107


font
MODERN HEBREW BIBLELA SACRA BIBBIA
1 הדו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו1 Lodate il Signore perché è buono, poiché eterna è la sua misericordia.
2 יאמרו גאולי יהוה אשר גאלם מיד צר2 Lo dicano i riscattati del Signore, i riscattati dalla stretta dell'angustia,
3 ומארצות קבצם ממזרח וממערב מצפון ומים3 i radunati dai vari paesi: dall'oriente e dall'occidente, dal settentrione e dal mezzogiorno.
4 תעו במדבר בישימון דרך עיר מושב לא מצאו4 Quanti vagavano nel deserto, nella steppa, non trovavano il cammino verso una città abitata;
5 רעבים גם צמאים נפשם בהם תתעטף5 affamati e assetati, languiva in essi la loro anima.
6 ויצעקו אל יהוה בצר להם ממצוקותיהם יצילם6 Gridarono al Signore nella loro angustia, ed egli li liberò dalle loro strettezze:
7 וידריכם בדרך ישרה ללכת אל עיר מושב7 li fece camminare nella via giusta in modo che giungessero ad una città abitata.
8 יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם8 Ringrazino il Signore per la sua misericordia, per i suoi prodigi a vantaggio degli uomini;
9 כי השביע נפש שקקה ונפש רעבה מלא טוב9 poiché saziò l'anima assetata e l'anima affamata ricolmò di beni.
10 ישבי חשך וצלמות אסירי עני וברזל10 Quanti sedevano in tenebre e ombra di morte, prigionieri dell'afflizione e del ferro,
11 כי המרו אמרי אל ועצת עליון נאצו11 per essersi ribellati ai precetti di Dio e aver disprezzato i consigli dell'Altissimo.
12 ויכנע בעמל לבם כשלו ואין עזר12 Il loro cuore era abbattuto nella pena, giacevano oppressi e nessuno li aiutava.
13 ויזעקו אל יהוה בצר להם ממצקותיהם יושיעם13 Gridarono al Signore nella loro angustia ed egli li salvò dalle loro strettezze:
14 יוציאם מחשך וצלמות ומוסרותיהם ינתק14 li trasse dalle tenebre e ombra di morte, frantumando le loro catene.
15 יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם15 Ringrazino il Signore per la sua misericordia, per i suoi prodigi a vantaggio degli uomini;
16 כי שבר דלתות נחשת ובריחי ברזל גדע16 poiché infranse le porte di bronzo, mandò in frantumi le sbarre di ferro.
17 אולים מדרך פשעם ומעונתיהם יתענו17 Erano infermi per la loro condotta malvagia ed erano oppressi per le loro colpe;
18 כל אכל תתעב נפשם ויגיעו עד שערי מות18 qualunque nutrimento aborriva la loro anima e già toccavano le soglie della morte.
19 ויזעקו אל יהוה בצר להם ממצקותיהם יושיעם19 Gridarono al Signore nella loro angustia, ed egli li salvò dalle loro strettezze:
20 ישלח דברו וירפאם וימלט משחיתותם20 inviò la sua parola e li guarì, li strappò dalla fossa già pronta per loro.
21 יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם21 Ringrazino il Signore per la sua misericordia, per i suoi prodigi a vantaggio degli uomini.
22 ויזבחו זבחי תודה ויספרו מעשיו ברנה22 Offrano a lui sacrifici di lode e annunzino con giubilo le sue azioni.
23 יורדי הים באניות עשי מלאכה במים רבים23 Quelli che scendono in mare sulle navi, facendo commercio sulle grandi acque,
24 המה ראו מעשי יהוה ונפלאותיו במצולה24 videro le opere del Signore, i suoi prodigi nella profondità del mare.
25 ויאמר ויעמד רוח סערה ותרומם גליו25 Disse e fece soffiare un vento di tempesta sollevando in alto le onde marine:
26 יעלו שמים ירדו תהומות נפשם ברעה תתמוגג26 salivano fino al cielo, sprofondavano fino nell'abisso; languiva la loro anima nell'affanno;
27 יחוגו וינועו כשכור וכל חכמתם תתבלע27 vacillavano, barcollavano come ubriachi, era svanita ogni loro perizia.
28 ויצעקו אל יהוה בצר להם וממצוקתיהם יוציאם28 Gridarono al Signore nella loro angustia e li fece uscire dalle loro strettezze:
29 יקם סערה לדממה ויחשו גליהם29 egli ridusse la tempesta in calma, e s'acquetarono le onde del mare.
30 וישמחו כי ישתקו וינחם אל מחוז חפצם30 Al loro placarsi furono pieni di gioia, ed egli li guidò al porto che bramavano.
31 יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם31 Ringrazino il Signore per la sua misericordia, per i suoi prodigi a vantaggio degli uomini;
32 וירממוהו בקהל עם ובמושב זקנים יהללוהו32 lo esaltino nell'assemblea del popolo e lo lodino nel consesso degli anziani.
33 ישם נהרות למדבר ומצאי מים לצמאון33 Tramutò i fiumi in deserto e le sorgenti d'acqua in terra arida;
34 ארץ פרי למלחה מרעת ישבי בה34 la terra ferace in salsedine, a causa della malizia dei suoi abitanti.
35 ישם מדבר לאגם מים וארץ ציה למצאי מים35 Trasformò poi il deserto in lago, la terra arida in sorgenti di acqua.
36 ויושב שם רעבים ויכוננו עיר מושב36 Là fece dimorare quanti erano affamati ed essi eressero una città da abitare.
37 ויזרעו שדות ויטעו כרמים ויעשו פרי תבואה37 Seminarono campi e piantarono vigne e raccolsero in abbondanza i loro frutti.
38 ויברכם וירבו מאד ובהמתם לא ימעיט38 Li benedisse e si moltiplicarono assai e non fece diminuire il loro bestiame.
39 וימעטו וישחו מעצר רעה ויגון39 Ma poi furono ridotti a pochi e tribolati, per oppressioni, sventure e malanni.
40 שפך בוז על נדיבים ויתעם בתהו לא דרך40 Chi effonde il disprezzo sui potenti li fa vagare in un deserto impervio.
41 וישגב אביון מעוני וישם כצאן משפחות41 Ma sollevò il misero dalla sua afflizione e rese le famiglie numerose come un gregge.
42 יראו ישרים וישמחו וכל עולה קפצה פיה42 Vedano i giusti e si rallegrino, ma ogni malvagità chiuda la sua bocca.
43 מי חכם וישמר אלה ויתבוננו חסדי יהוה43 Chi è saggio da osservare queste cose, da comprendere le misericordie del Signore?