Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Giosuè 19


font
BIBBIA MARTININOVA VULGATA
1 I secondi a uscire a sorte furono i figliuoli di Simeon distinti nelle loro famiglie: e il loro retaggio1 Et egressa est sors secunda fi liorum Simeon per cognatio nes suas; fuitque hereditas
2 Fu nel mezzo della porzione di Giuda, (ed ebbero) Bersabee, e Sabee, e Molada,2 eorum in medio possessionis filiorum Iudae. Bersabee et Sama et Molada
3 E Haser-sual, Bala, e Asem,3 et Asarsual et Bala et Esem
4 Ed Eltholad, Bethul, e Harma,4 et Eltholad et Bethul et Horma
5 E Siceleg, e Bethmarchaboth, e Hasersusa,5 et Siceleg et Bethmarchaboth et Asarsusa
6 E Beth-lebaoth, e Sarohem: tredici città co’ loro villaggi.6 et Bethlebaoth et Sarohen: civitates tredecim et villae earum.
7 Ain, e Remmon, e Athar, e Asan: quattro città co' loro villaggi:7 Ain et Remmon et Ethar et Asan: civitates quattuor et villae earum.
8 E tutti i castelli all'intorno di queste città fino a Balaath-Beer, Ramath, dalla parte di mezzodì. Questa è la porzione de' figliuoli di Simeon distinti nelle loro famiglie.8 Omnes viculi per circuitum urbium istarum usque ad Baalathbeer, Ramathnageb: haec est hereditas filiorum Simeon iuxta cognationes suas.
9 (La qual porzione) fu tolta dalla porzione, e dal retaggio di Giuda; perchè era troppo ampio: e per questo i figliuoli di Simeone ebbero la loro parte in mezzo alla porzione di Giuda.9 Sumpta est de funiculo filiorum Iudae, quia maior erat; et idcirco possederunt filii Simeon in medio hereditatis eorum.
10 Uscirono in terzo luogo a sorte i figliuoli di Zabulon distinti nelle loro famiglie, e i confini del loro dominio andarono fino a Sarid.10 Ceciditque sors tertia filiorum Zabulon per cognationes suas. Et factus est terminus possessionis eorum usque Sarid
11 E salgono dal mare, e da Merala, e giungono a Debbaseth sino al torrente, che è dirimpetto a Jecona.11 ascenditque contra occidentem et Merala et pervenit in Debbaseth usque ad torrentem, qui est contra Iecnaam,
12 E volgono da Zared verso levante a' confini di Ceseleththabor: e s'inoltrano a Dabereth, e si avanzano verso Japhie.12 et revertitur de Sarid contra orientem in fines Ceseleththabor et egreditur ad Dabereth ascenditque contra Iaphia.
13 E di là passano sino alla regione orientale di Geth-hepher, e di Thacasin: e vanno a Remmon, Amthar, e Noa.13 Et inde pertransit usque ad orientalem plagam Gethhepher, Etthacasin et egreditur in Remmon et inclinatur in Noa;
14 E girano a settentrione verso Hanathon: e vanno a finire alla valle di Jephtahel14 et vergit ad aquilonem ad Hanathon. Suntque egressus eius vallis Iephthael;
15 Ed a Cateth, e Naalol, e Semeron, e Jedala, e Bethlehem: dodici città co' loro villaggi15 et Cateth et Naalol et Semeron et Iedala et Bethlehem: civitates duodecim et villae earum.
16 Questa è la porzione, queste le città co' loro villaggi, che toccarono in sorte alla tribù de' figliuoli di Zabulon distinti nelle loro famiglie.16 Haec est hereditas tribus filiorum Zabulon per cognationes suas, urbes et viculi earum.
17 Uscì in quarto luogo a sorte la tribù d'Issachar distinta nelle sue famiglie:17 Issachar egressa est sors quarta per cognationes suas.
18 Ed ebbe per sua porzione Jezrael, e Casaloth, e Sunem,18 Fuitque eius hereditas Iezrahel et Chasaloth et Sunam
19 E Hapharaim, e Seon, e Anabarath,19 et Hapharaim et Seon et Anaharath
20 E Rabboth, e Cesion, e Abes,20 et Rabbith et Cesion et Abes
21 E Rameth, e Engannim, e Enhadda, e Beth-pheses.21 et Rameth et Engannim et Enhadda et Bethpheses.
22 E i suoi confini arrivarono sino a Thabor, a Sehesima, e Bethsames: e finiscono al Giordano: sedici città co' loro villaggi.22 Et pervenit terminus eius usque Thabor et Sehesima et Bethsames; suntque exitus eius ad Iordanem; civitates sedecim et villae earum.
23 Questa è la porzione, queste le città co' loro villaggi, che toccarono in sorte a' figliuoli d'Issachar distinti nelle loro famiglie.23 Haec est possessio filiorum Issachar per cognationes suas, urbes et viculi earum.
24 Uscì in quinto luogo a sorte la tribù de' figliuoli di Aser distinti nelle loro famiglie:24 Ceciditque sors quinta tribui filiorum Aser per cognationes suas.
25 E loro confini furono ad Halchath, e Chali, e Beten, e Axaph,25 Fuitque terminus eorum Helcath et Chali et Beten et Achsaph
26 Elmelech, e Amaad, e Messal: e vanno fino al Carmelo del mare, e a Sihor, e a Labanath.26 et Elmelech et Amaad et Masal et pervenit usque ad Carmelum in occidente et ad Sihorlabanath;
27 E volgono a levante verso Beth-dagon: e passano fino a Zabulon, e alla valle di Jephtel verso tramontana, e fino a Bethemec, e Nehiel. E s'inoltra al lato sinistro di Cabul,27 ac revertitur contra orientem in Bethdagon et pertransit usque Zabulon et vallem Iephthael contra aquilonem in Bethemec et Neiel. Egrediturque ad laevam Chabul
28 E ad Abran, e Rohob, e Hamon, e Cana, fino a Sidone la grande:28 et Abran et Rohob et Hamon et Cana usque ad Sidonem magnam
29 E tornano verso Horma fino alla città fortissima di Tiro, e fino ad Hosa: e finiscono al mare nel territorio di Achziba:29 revertiturque in Rama usque ad civitatem munitissimam Tyrum et revertitur in Hosa; suntque exitus eius in mare; Mahaleb, Achazib
30 E includono Amma, e Aphec, e Rohob: ventidue città coi loro villaggi.30 et Amma et Aphec et Rohob: civitates viginti duae et villae earum.
31 Questa è la porzione, e queste le città co’ loro villaggi, che toccarono a' figliuoli di Aser distinti nelle loro famiglie.31 Haec est possessio filiorum Aser per cognationes suas, urbes et viculi earum.
32 Uscirono a sorte in sesto luogo i figliuoli di Nephtali distinti nelle loro famiglie:32 Filiorum Nephthali sexta sors cecidit per familias suas.
33 E i loro confini cominciavano da Eleph, e da Elon in Saananim, e Adami, che dicesi anche Neceb, e da Jebnael fino a Lecum; e vanno a finire al Giordano:33 Et coepit terminus de Heleph et de quercu in Saananim et Adamineceb et Iebnael usque Lecum et egressus eius usque ad Iordanem;
34 E volgono da occidente verso Azanotthabor, e di là vanno verso Hucuca, e passano a Zabulon dalla parte di mezzodì, e in Aser da occidente, e verso Giuda da levante,34 revertiturque terminus contra occidentem in Aznotthabor atque inde egreditur in Hucoc et attingit Zabulon contra meridiem et Aser contra occidentem et Iordanem contra ortum solis;
35 Sue città fortissime, Assedim, Ser, ed Emath, e Reccath, e Cenereth,35 civitates munitissimae Assedim, Ser et Ammath, Reccath et Chenereth
36 E Edema, e Arama, Asor:36 et Edema et Rama, Asor
37 E Cedes, ed Edrai, Enhasor,37 et Cedes et Edrai et Enasor,
38 E Jeron, e Magdalel, Horem, e Bethanath, e Bethsames: diciannove città co' loro villaggi.38 Ieron et Magdalel, Horem et Bethanath et Bethsames: civitates decem et novem et villae earum.
39 Questa è la porzione, e queste le città co' loro villaggi possedute da' figliuoli di Nephtali distinti nelle loro famiglie.39 Haec est possessio tribus filiorum Nephthali per cognationes suas, urbes et viculi earum.
40 Uscì a sorte in settimo luogo la tribù de’ figliuoli di Dan distinti nelle lor famiglie:40 Tribui filiorum Dan per familias suas egressa est sors septima.
41 E dentro i confini della loro porzione fu Sara, ed Esthaol, e Hirsemes, cioè città del Sole,41 Et fuit terminus possessionis eius Saraa et Esthaol et Hirsemes (id est civitas Solis)
42 Selebin, e Ajalon, e Jethela,42 et Selebin et Aialon et Iethela
43 Elon, e Themna, e Acron,43 et Elon et Thamna et Accaron
44 Elthece, Gebbethon, e Balaath,44 et Elthece et Gebbethon et Baalath
45 E Jud, e Bane, e Barach, e Gethremmon:45 et Iud et Benebarach et Gethremmon
46 E Mejarcon, e Arecon con quel tratto che guarda Joppe:46 et Meiarcon et Areccon cum termino, qui respicit Ioppen.
47 E qui termina il loro confine. Ma i figliuoli di Dan si mossero, e assaltarono Lesem, e la presero: e tutto misero a fil di spada, e ne rimaser padroni, e vi abitarono, dandole il nome di Lesem-Dan dal nome di Dan loro padre.47 Et terminus filiorum Dan effugit ab eis. Ascenderuntque filii Dan et pugnaverunt contra Lesem ceperuntque eam; et percusserunt in ore gladii ac possederunt et habitaverunt in ea, vocantes Lesemdan ex nomine Dan patris sui.
48 Questa è la porzione, e queste le città co' loro villaggi possedute da' figliuoli di Dan distinti nelle loro famiglie.48 Haec est possessio tribus filiorum Dan per cognationes suas, urbes et viculi earum.
49 E finita che fu di distribuirsi a sorte la terra a tutti, tribù per tribù, i figliuoli d'Israele diedero a Giosuè figliuolo di Nun la sua porzione tra di loro,49 Cumque complessent terram sorte dividere singulis per tribus suas, dederunt filii Israel possessionem Iosue filio Nun in medio sui,
50 Secondo l’ordine del Signore, la città ch'ei domandò, Thamnath-Saraa sul monte Ephraim; ed egli riedificò la città, e vi abitò.50 iuxta praeceptum Domini, urbem quam postulavit: Thamnathsare in monte Ephraim. Et aedificavit civitatem habitavitque in ea.
51 Queste sono le porzioni distribuite a sorte da Eleazaro sacerdote, e da Giosuè figliuolo di Nun, e da' principi delle famiglie, e delle tribù de' figliuoli d'Israele in Silo, dinanzi al Signore alla porta del tabernacolo del testimonio, e questa fu la divisione che fecero del paese.51 Hae sunt possessiones, quas sorte diviserunt Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun et principes familiarum tribuum filiorum Israel in Silo coram Domino ad ostium tabernaculi conventus; compleveruntque partiri terram.