SCRUTATIO

Lunedi, 8 dicembre 2025 - Sant´ Ambrogio v. ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Marco 4


font
BIBBIA TINTORIБиблия Синодальный перевод
1 Ricominciò poi ad insegnare vicino al mare, e gli si radunò intorno gran folla, di modo che egli montato su una barca stava sul mare, mentre tutta la folla stava sulla riva.1 И опять начал учить при море; и собралось к Нему множество народа, так что Он вошел в лодку и сидел на море, а весь народ был на земле, у моря.
2 Ed egli insegnava loro molte cose in parabole, e diceva loro ammaestrandoli:2 И учил их притчами много, и в учении Своем говорил им:
3 Udite: ecco, andò il seminatore a seminare,3 слушайте: вот, вышел сеятель сеять;
4 e mentre gettava il seme, parte ne cadde lungo la strada, e vennero gli uccelli del cielo e se lo beccarono.4 и, когда сеял, случилось, что иное упало при дороге, и налетели птицы и поклевали то.
5 Altro cadde in luoghi sassosi, ove non trovò terra sufficiente e, subito spuntò, non avendo profondità di terreno;5 Иное упало на каменистое [место], где немного было земли, и скоро взошло, потому что земля была неглубока;
6 ma levatosi il sole, riarse, e siccome non aveva radice, seccò.6 когда же взошло солнце, увяло и, как не имело корня, засохло.
7 Altro cadde tra le spine e le spine crebbero e lo soffocarono e non diè frutto.7 Иное упало в терние, и терние выросло, и заглушило [семя], и оно не дало плода.
8 Altro finalmente, cadde in buona terra e portò frutto che venne su rigoglioso e giunse a dare ove il trenta, ove il sessanta e ove il cento.8 И иное упало на добрую землю и дало плод, который взошел и вырос, и принесло иное тридцать, иное шестьдесят, и иное сто.
9 E diceva: Chi ha orecchi da intendere intenda.9 И сказал им: кто имеет уши слышать, да слышит!
10 Or quando fu solo, i dodici che eran con lui lo interrogarono intorno alla parabola.10 Когда же остался без народа, окружающие Его, вместе с двенадцатью, спросили Его о притче.
11 Ed egli disse loro: A voi è dato di conoscere il mistero del regno di Dio; ma con quelli di fuori tutto si fa per via di parabole;11 И сказал им: вам дано знать тайны Царствия Божия, а тем внешним все бывает в притчах;
12 affinchè guardando vedano e non discernano e ascoltando odano e non comprendano; onde non avvenga che si convertano e siano rimessi i loro peccati.12 так что они своими глазами смотрят, и не видят; своими ушами слышат, и не разумеют, да не обратятся, и прощены будут им грехи.
13 E disse loro: Non intendete questa parabola? Come allora comprenderete tutte le altre?13 И говорит им: не понимаете этой притчи? Как же вам уразуметь все притчи?
14 Il seminatore semina la Parola.14 Сеятель слово сеет.
15 Or quelli che ricevono il seme lungo la strada sono coloro nei quali è seminata la Parola; ma appena l'hanno udita, subito viene satana e porta via la Parola in loro seminata.15 [Посеянное] при дороге означает тех, в которых сеется слово, но [к которым], когда услышат, тотчас приходит сатана и похищает слово, посеянное в сердцах их.
16 Parimenti, quelli che l'han ricevuto in luoghi sassosi, son coloro che, udita la Parola, subito la ricevono con allegrezza,16 Подобным образом и посеянное на каменистом [месте] означает тех, которые, когда услышат слово, тотчас с радостью принимают его,
17 ma, non avendo in sè radice, son del momento; e poi quando incontrino tribolazione o persecuzione a causa della Parola, subito si scandalizzano.17 но не имеют в себе корня и непостоянны; потом, когда настанет скорбь или гонение за слово, тотчас соблазняются.
18 Gli altri che lo ricevono tra le spine son quelli che ascoltano la Parola,18 Посеянное в тернии означает слышащих слово,
19 ma le cure mondane e l'inganno delle ricchezze e la cupidigia delle altre cose, penetrando in loro, soffocano la Parola, che rimane così infruttuosa.19 но в которых заботы века сего, обольщение богатством и другие пожелания, входя в них, заглушают слово, и оно бывает без плода.
20 E quelli che ricevono il seme in buon terreno son coloro che ascoltano la Parola e l'accolgono e portati frutto, chi il trenta, chi il sessanta e chi il cento.20 А посеянное на доброй земле означает тех, которые слушают слово и принимают, и приносят плод, один в тридцать, другой в шестьдесят, иной во сто крат.
21 E diceva loro: Che forse vien accesala lucerna per essere messa sotto il moggio o sotto il letto? non forse per essere posta sul candeliere?21 И сказал им: для того ли приносится свеча, чтобы поставить ее под сосуд или под кровать? не для того ли, чтобы поставить ее на подсвечнике?
22 Non c'è infatti nulla di nascosto che non venga a manifestarsi, e nulla è stato occultato, se non per essere poi messo alla luce.22 Нет ничего тайного, что не сделалось бы явным, и ничего не бывает потаенного, что не вышло бы наружу.
23 Chi ha orecchi da intendere intenda.23 Если кто имеет уши слышать, да слышит!
24 Diceva pur loro: Badate a ciò che udite. Con la misura con la quale misurate, vi sarà rimisurato e con giunta.24 И сказал им: замечайте, что слышите: какою мерою мерите, такою отмерено будет вам и прибавлено будет вам, слушающим.
25 Infatti a chi ha, sarà dato, e a chi non ha, sarà tolto anche quello che ha.25 Ибо кто имеет, тому дано будет, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет.
26 Diceva ancora: Il regno di Dio è come uno che getta il seme in terra26 И сказал: Царствие Божие подобно тому, как если человек бросит семя в землю,
27 e va a dormire la notte e si leva il giorno; intanto il seme barbica e cresce mentre lui non ci bada.27 и спит, и встает ночью и днем; и как семя всходит и растет, не знает он,
28 Che la terra produce spontanea, prima l'erba, poi la spiga, e quindi, nella spiga, il frumento ben granito.28 ибо земля сама собою производит сперва зелень, потом колос, потом полное зерно в колосе.
29 E quando il frutto è maturo, subito ei vi mette la falce, perchè la mietitura è venuta.29 Когда же созреет плод, немедленно посылает серп, потому что настала жатва.
30 Diceva ancora: A che assomiglieremo il regno di Dio? o con qual parabola lo figureremo?30 И сказал: чему уподобим Царствие Божие? или какою притчею изобразим его?
31 E' come un granello di senapa, il quale, quando si semina in terra è il più piccolo di tutti i semi che son al mond031 Оно--как зерно горчичное, которое, когда сеется в землю, есть меньше всех семян на земле;
32 Ma seminato che sia, diventa il maggiore dei legumi e fa rami così grandi che gli uccelli del cielo possono all'ombra di lui riposarsi.32 а когда посеяно, всходит и становится больше всех злаков, и пускает большие ветви, так что под тенью его могут укрываться птицы небесные.
33 E con molte di queste parabole esponeva loro la Parola, secondo che potevano intendere;33 И таковыми многими притчами проповедывал им слово, сколько они могли слышать.
34 e non parlava loro senza parabole; ma poi in privato spiegava tutto ai suoi discepoli.34 Без притчи же не говорил им, а ученикам наедине изъяснял все.
35 Lo stesso giorno, venuta la sera, disse loro: Passiamo all'altra riva.35 Вечером того дня сказал им: переправимся на ту сторону.
36 Essi, licenziato il popolo, lo prendono così com'era, nella barca; ed altre barche eran con lui.36 И они, отпустив народ, взяли Его с собою, как Он был в лодке; с Ним были и другие лодки.
37 Ed ecco levarsi una grande procella di vento che spingeva le onde nella barca, in modo che essa già si empiva.37 И поднялась великая буря; волны били в лодку, так что она уже наполнялась [водою].
38 Ma egli se ne stava a poppa dormendo su un guanciale. Lo svegliano e gli dicono: Maestro, non t'importa che ci perdiamo?38 А Он спал на корме на возглавии. Его будят и говорят Ему: Учитель! неужели Тебе нужды нет, что мы погибаем?
39 Ed egli alzatosi, sgridò il vento e disse al mare: Taci, quietati. E si quietò il vento e si fece una grande calma.39 И, встав, Он запретил ветру и сказал морю: умолкни, перестань. И ветер утих, и сделалась великая тишина.
40 E disse loro: Perchè avete tanta paura? Non avete ancora fede? E presi da gran timore dicevano tra loro: Chi è mai costui al quale anche il mare e i venti obbediscono?40 И сказал им: что вы так боязливы? как у вас нет веры?
41 И убоялись страхом великим и говорили между собою: кто же Сей, что и ветер и море повинуются Ему?