Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Cantico 2


font
BIBBIA TINTORISMITH VAN DYKE
1 — Io sono il fior del campo e il giglio delle con valli. —1 انا نرجس شارون سوسنة الاودية
2 Come il giglio tra le spine, cosi è la mia diletta tra le fanciulle. —2 كالسوسنة بين الشوك كذلك حبيبتي بين البنات
3 Quale il melo tra le piante del bosco, tale è il mio diletto tra i giovani. All'ombra di lui che desideravo mi sono assisa, e il suo frutto è dolce al mio palato.3 كالتفاح بين شجر الوعر كذلك حبيبي بين البنين. تحت ظله اشتهيت ان اجلس وثمرته حلوة لحلقي.
4 Egli mi ha fatta entrare nella stanza dei vini ed ha ordinata in me la carità.4 ادخلني الى بيت الخمر وعلمه فوقي محبة.
5 Sostenetemi coi fiori, confortatemi coi frutti, perchè io languisco d'amore.5 اسندوني باقراص الزبيب انعشوني بالتفاح فاني مريضة حبا.
6 La sua sinistra è sotto il mio capo, e la sua destra sta per abbracciarmi. —6 شماله تحت راسي ويمينه تعانقني.
7 O figlie di Gerusalemme, io vi scongiuro per le gazzelle e per le cerve dei campi, a non disturbare, a non far svegliare la diletta finché essa non voglia.7 احلفكن يا بنات اورشليم بالظباء وبأيائل الحقول ألا تيقظن ولا تنبهن الحبيب حتى يشاء
8 La voce del mio diletto! Eccolo venire, saltellando pei monti, balzando pei colli.8 صوت حبيبي. هوذا آت طافرا على الجبال قافزا على التلال.
9 E' simile il mio diletto ad un capriolo, ad un cerbiatto. Eccolo, sta dietro al nostro muro, fa capolino dalla finestra, spia dalle grate.9 حبيبي هو شبيه بالظبي او بغفر الأيائل. هوذا واقف وراء حائطنا يتطلع من الكوى يوصوص من الشبابيك.
10 Ecco il mio diletto mi parla: — Alzati, affrettati, o mia diletta, o mia colomba, o mia bella, e vieni.10 اجاب حبيبي وقال لي قومي يا حبيبتي يا جميلتي وتعالي.
11 Chè l'inverno è già passato, la pioggia è cessata, è andata;11 لان الشتاء قد مضى والمطر مرّ وزال.
12 I fiori sono apparsi sulla nostra terra, il tempo di potare è venuto; s'è sentito nelle nostre campagne il tubar della tortorella;12 الزهور ظهرت في الارض. بلغ اوان القضب وصوت اليمامة سمع في ارضنا.
13 Il fico ha messi fuori i suoi frutti primaticci; le vigne in fiore mandano il loro profumo. Sorgi, o mia amica, o mia bella, e vieni.13 التينة اخرجت فجّها وقعال الكروم تفيح رائحتها. قومي يا حبيبتي يا جميلتي وتعالي.
14 O mia colomba (che stai) nelle fessure delle rocce, nel nascondiglio delle muricce, mostrami il tuo viso, fammi sentir la tua voce, che la tua voce è soave, il tuo viso è leggiadro.14 يا حمامتي في محاجئ الصخر في ستر المعاقل أريني وجهك اسمعيني صوتك لان صوتك لطيف ووجهك جميل
15 Acchiappateci le piccole volpi che guastan le vigne, chè la nostra vigna è in fiore. —15 خذوا لنا الثعالب الثعالب الصغار المفسدة الكروم لان كرومنا قد أقعلت
16 Il mio diletto è mio ed io son di lui, che si pasce tra i gigli.16 حبيبي لي وانا له الراعي بين السوسن.
17 Avanti che raffreschi il giorno e si allunghino le ombre, ritorna, e sii simile, o mio diletto, al capriolo e al cerbiatto sui monti di Beter.17 الى ان يفيح النهار وتنهزم الظلال ارجع واشبه يا حبيبي الظبي او غفر الأيائل على الجبال المشعّبة