Salmi 126
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 (Salmo graduale. Di Salomone). Se il Signore non edifica la casa, invano si affaticano intorno a lei i fabbricanti. Se il Signore non protegge la città, invano vegliano i suoi custodi. | 1 [Ein Wallfahrtslied.] Als der Herr das Los der Gefangenschaft Zions wendete, da waren wir alle wie Träumende. |
2 Niente vi serve alzarvi avanti la luce: alzatevi dopo esservi riposati, voi che mangiate il pane del dolore, quando Egli ha dato ai suoi diletti il sonno. | 2 Da war unser Mund voll Lachen und unsere Zunge voll Jubel. Da sagte man unter den andern Völkern: «Der Herr hat an ihnen Großes getan.» |
3 Ecco l'eredità del Signore: i figli; la ricompensa: i frutti del seno. | 3 Ja, Großes hat der Herr an uns getan. Da waren wir fröhlich. |
4 Come saette nella mano d'un potente, così sono i figli degli oppressi. | 4 Wende doch, Herr, unser Geschick, wie du versiegte Bäche wieder füllst im Südland. |
5 Beato l'uomo che ha saziato il suo desiderio riguardo ai figli: egli non sarà confuso quando parlerà coi suoi nemici alla porta. | 5 Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten. |
6 Sie gehen hin unter Tränen und tragen den Samen zur Aussaat. Sie kommen wieder mit Jubel und bringen ihre Garben ein. |