SCRUTATIO

Sabato, 11 luglio 2026 - San Benedetto ( Letture di oggi)

Genesi 50


font
BIBBIA TINTORIPeshitta
1 Accortosi della morte, Giuseppe si gettò sulla faccia del padre, piangendo e baciandolo,1 ܘܢܦ̣ܠ ܝܘܣܦ ܥܠ ܐ̈ܦܘܗܝ ܕܐܒܘܗܝ. ܘܒܟ̣ܐ ܥܠܘܗܝ ܘܢܫܩܗ.
2 poi ordinò ai medici suoi servi di imbalsamare il padre.2 ܘܦܩ̇ܕ ܝܘܣܦ ܠܥܒ̈ܕܘܗܝ ܐ̈ܣܘܬܐ ܠܡܚܢܛ ܠܐܒܘܗܝ. ܘܚܢܛܘܗܝ ܐܣ̈ܘܬܐ ܠܐܝܣܪܝܠ.
3 A imbalsamarlo impiegarono quaranta giorni, come usavasi riguardo ai cadaveri imbalsamati; e l'Egitto lo pianse settanta giorni.3 ܘܡܠܝܘ ܠܗ ܐܪ̈ܒܥܝܢ ܝܘܡ̈ܝܢ. ܡܛܠ ܕܗܟܢܐ ܫܠܡܝܢ ܝܘܡ̈ܬܐ ܕܚ̈ܢܝܛܐ. ܘܒܟܐܘܗܝ ܡܨܪ̈ܝܐ ܫܒܥܝܢ ܝܘܡ̈ܝܢ.
4 Finito poi il tempo del lutto, Giuseppe disse alla famiglia di Faraone: « Se io ho trovato grazia dinanzi a voi, fate giungere agli orecchi di Faraone4 ܘܥܒܪܘ ܝܘܡ̈ܝ ܒܟܬܗ. ܘܐܡ̣ܪ ܝܘܣܦ ܠܕܒܝܬ ܦܪܥܘܢ. ܐܢ ܐܫ̇ܟܚܬ ܪ̈ܚܡܐ ܒܥܝܢ̈ܝܟܘܢ. ܐܡܪܘ ܩܕܡ ܦܪܥܘܢ.
5 che mio padre, facendomi giurare, mi ha detto: Ecco, io muoio, seppelliscimi nel mio sepolcro che mi scavai nella terra di Canaan. Andrò adunque a seppellire mio padre, e tornerò ».5 ܐܒܝ ܐܘܡܝܢܝ ܘܐܡ̣ܪ ܠܝ . ܗܐ ܐܢܐ ܡܐ̇ܬ ܐܢܐ. ܒܩܒܪܝ ܕܙܒ̇ܢܬ ܠܝ ܒܐܪܥܐ ܕܟܢܥܢ ܬܡ̇ܢ ܬܩܒܪܢܝ. ܗܫܐ ܐܣܩ ܐܩܒܘܪ ܠܐܒܝ ܘܐܗܦܘܟ.
6 E Faraone rispose: « Va pure a seppellire tuo padre come promettesti con giuramento ».6 ܘܐܡ̣ܪ ܦܪܥܘܢ . ܣܩ ܘܩܒܘܪ ܠܐܒܘܟ ܐܝܟ ܕܐܘܡܝܟ.
7 Allora Giuseppe andò, e con lui andarono tutti gli anziani della casa di Faraone e tutti i principali della terra d'Egitto;7 ܘܣܠ̣ܩ ܝܘܣܦ ܠܡܩܒܪ ܠܐܒܘܗܝ. ܘܣܠܩܘ ܥܡܗ ܟܠܗܘܢ ܥܒ̈ܕܘܗܝ ܕܦܪܥܘܢ ܘܣܒ̈ܐ ܕܒܝܬܗ. ܘܟܠܗܘܢ ܣ̈ܒܐ ܕܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ.
8 e la casa di Giuseppe coi suoi fratelli, eccetto i fanciulli, i greggi e gli armenti, che lasciarono nella terra di Gessen.8 ܘܟܠܗ ܒܝܬ ܝܘܣܦ. ܘܐܚ̈ܘܗܝ ܘܒܝܬ ܐܒܘܗܝ ܣܠܩܘ ܥܡܗ . ܒܠܚܘܕ ܝܩܪܬܗܘܢ ܘܥܢܗܘܢ ܘܬܘܪ̈ܝܗܘܢ ܫܒܩܘ ܒܐܪܥܐ ܕܓܫܢ.
9 Fu pure accompagnato da carri e da cavalieri, e così il corteo fu numerosissimo.9 ܘܣܠܩܘ ܥܡܗ ܐܦ ܡܪ̈ܟܒܬܐ ܘܦܪ̈ܫܐ . ܘܗܘܬ ܡܫܪܝܬܐ ܕܥܫܝܢܐ ܛܒ.
10 Or giunti all'aia di Atad,che è al di là del Giordano, vi si fermarono sette giorni a celebrare il funerale, con duolo grande e profondo.10 ܘܐܬܘ ܥܕܡܐ ܠܐܕܪ̈ܐ ܕܐܛܪ ܕܒܥܒܪܐ ܕܝܘܪܕܢܢ. ܘܐܪܩܕܘ ܬܡ̇ܢ ܡܪܩܘܕܬܐ ܪܒܬܐ ܘܥܫܝܢܬܐ. ܘܥܒ̣ܕ ܠܐܒܘܗܝ ܒܝܬ ܒ̈ܟܐ ܫܒܥܐ ܝܘܡ̈ܝܢ.
11 Avendo ciò osservato gli abitatori di Canaan, dissero: « Questo è un lutto grave per gli Egiziani ». E per questo quel luogo fu chiamato il Duolo dell'Egitto.11 ܘܚܙܘ ܝ̈ܬܒܝ ܐܪܥܐ ܟܢܥܢ̈ܝܐ ܠܐܒܠܐ ܒܐܕܪ̈ܐ ܕܐܛܪ. ܘܐܡܪܘ ܐܒܠܐ ܗܘ ܪܒܐ ܗܢܐ ܠܡܨܪ̈ܝܐ. ܡܛܠ ܗܢܐ ܩܪܘ ܫܡܗ ܐܒܠ ܡܨܪܝܢ ܕܒܥܒܪܐ ܕܝܘܪܕܢܢ.
12 Poi i figli di Giacobbe, facendo come egli aveva loro comandato,12 ܘܥܒ̣ܕܘ ܠܗ ܒܢ̈ܘܗܝ ܗܟܢܐ ܐܝܟ ܕܦܩ̇ܕ ܐܢܘܢ.
13 lo portarono nella terra di Canaan, e lo seppellirono nella doppia caverna, dirimpetto a Mambre, che Abramo aveva insieme al campo comprata da Efron Eteo per farne un sepolcro di sua proprietà.13 ܘܫܩܠܘܗܝ ܘܐܘܒܠܘܗܝ ܠܐܪܥܐ ܕܟܢܥܢ. ܘܩܒܪܘܗܝ ܒܡܥܪܬܐ ܕܒܚܩܠܐ ܐܥܝܦܬܐ. ܕܙܒ̣ܢ ܐܒܪܗܡ ܚܩܠܐ ܠܝܘܪܬܢܐ ܕܩܒܪܐ. ܡܢ ܥܦܪܘܢ ܚܬܝܐ ܕܩܕܡ ܡܡܪܐ.
14 E Giuseppe, sepolto che fu il padre, tornò in Egitto coi suoi fratelli e con tutto il suo seguito.14 ܘܗ̣ܦܟ ܝܘܣܦ ܠܡܨܪܝܢ ܗ̣ܘ ܘܐ̈ܚܘܗܝ. ܘܟܠ ܕܣܠܩܘ ܥܡܗ ܠܡܩܒܪ ܠܐܒܘܗܝ. ܘܡܢ ܒܬܪ ܕܩܒ̣ܪ ܠܐܒܘܗܝ.
15 Morto il padre, i fratelli di Giuseppe con timore dicevano tra di loro: « Chi sa che egli non si ricordi dell'ingiuria sofferta e non ci renda tutto il male che gli abbiamo fatto? »15 ܚܙܘ ܐܚ̈ܘܗܝ ܕܝܘܣܦ ܕܡܝܬ ܐܒܘܗܘܢ ܘܕܚܠܘ . ܘܐܡܪܝܢ ܕܠܡܐ ܢܗܪܢ ܝܘܣܦ. ܘܕܠܡܐ ܢܦܪܥܢ ܟܘܠܗ̇ ܒܝܫܬܐ ܕܥܒܕܢ ܠܗ.
16 E quindi mandarono a dirgli: « Il tuo padre, prima di morire, ci comandò16 ܘܦܩܕܘ ܠܘܬ ܝܘܣܦ ܘܐܡܪܘ ܠܗ. ܐܒܘܟ ܦܩ̇ܕ ܩܕܡ ܡܘܬܗ ܘܐܡ̣ܪ.
17 che a nome suo ti dicessimo: Dimentica, ti prego, il delitto dei tuoi fratelli, e il peccato e la malizia che ebbero contro di te: e noi pure ti preghiamo di perdonare tale iniquità ti servi del Dio di tuo padre ». Udite queste parole, Giuseppe pianse.17 ܗܟܢܐ ܬܐܡܪܘܢ ܠܝܘܣܦ. ܒܒܥܘ ܫܒܘܩ ܣܟܠܘܬܐ ܠܐܚ̈ܝܟ. ܘܠܚ̈ܛܗܝܗܘܢ ܕܥܒ̣ܕܘ ܠܟ ܒܝܫܬܐ. ܘܗܫܐ ܫܒܘܩ ܣܟܠܘܬܐ ܕܥܒ̈ܕܝ ܐܠܗܗ ܕܐܒܘܟ. ܘܒܟ̣ܐ ܝܘܣܦ ܟܕ ܐܡܪܘ ܠܗ.
18 Allora i suoi fratelli andarono a trovarlo e prostrati bocconi per terra dissero: « Noi siamo i tuoi servi».18 ܘܐܙܠܘ ܐܦ ܐ̈ܚܘܗܝ ܘܢܦܠܘ ܩܕܡܘܗܝ. ܘܐܡܪܘ ܗܐ ܚܢܢ ܠܟ ܥܒ̈ܕܐ.
19 Ma egli rispose loro: « Non temete. Possiamo forse resistere al volere di Dio?19 ܘܐܡ̣ܪ ܠܗܘܢ ܝܘܣܦ. ܠܐ ܬܕܚܠܘܢ. ܡܛܠ ܕܬܚܝܬ ܐܠܗܐ ܐܢܐ.
20 Voi, è vero, faceste dei cattivi disegni contro di me, ma Dio li converti in bene per esaltarmi, come vedete che succede, e per salvare molti popoli.20 ܐܢܬܘܢ ܐܬ̇ܚܫܒܬܘܢ ܥܠܝ ܒܝܫܬܐ. ܘܐܠܗܐ ܐܬܚܫܒܗ̇ ܠܛܒܬܐ . ܕܢܥܒܕ ܐܝܟ ܕܝܘܡܢܐ ܘܢܚ̣ܐ ܥܡܐ ܣܓܝܐܐ.
21 Non temete: io nutrirò voi e i vostri figlioli ». E li consolò, parlando loro con dolcezza e mansuetudine.21 ܘܗܫܐ ܠܐ ܬܕܚܠܘܢ. ܐܢܐ ܐܬܪܣܝܟܘܢ ܘܠܝܩܪܬܟܘܢ. ܘܒܝܐ ܐܢܘܢ ܘܡܠ̣ܐ ܒܠܒܗܘܢ.
22 Giuseppe dimorò in Egitto con tutta la famiglia di suo padre; e visse cento dieci anni. E vide i figli di Efraim fino alla terza generazione. Anche i figli di Machir, figlio di Manasse, furon posti sulle ginocchia di Giuseppe.22 ܘܝܬ̣ܒ ܝܘܣܦ ܒܡܨܪܝܢ ܗ̣ܘ ܘܟܠܗ ܒܝܬ ܐܒܘܗܝ. ܘܚ̣ܝܐ ܝܘܣܦ ܡܐܐ ܘܥܣܪ ܫ̈ܢܝܢ.
23 Finalmente Giuseppe disse ai suoi fratelli: « Dio vi visiterà dopo la mia morte, e vi farà salire da questa terra a quella promessa con giuramento ad Abramo, a Isacco e a Giacobbe ».23 ܘܚ̣ܙܐ ܝܘܣܦ ܠܐܦܪܝܡ ܒܢ̈ܝܐ ܬܠܝܬ̈ܝܐ. ܐܦ ܒܢ̈ܘܗܝ ܕܡܟܝܪ ܒܪ ܡܢܫܐ. ܐܬܝܠܕܘ ܥܠ ܒܘܪ̈ܟܘܗܝ ܕܝܘܣܦ.
24 E fattili giurare, dicendo: « Quando Dio vi visiterà, portate con voi le mie ossa »24 ܘܐܡ̣ܪ ܝܘܣܦ ܠܐ̈ܚܘܗܝ. ܐܢܐ ܡܐܬ ܐܢܐ. ܘܐܠܗܐ ܡܬܕܟܪܘ ܡܬܕܟܪ ܠܟܘܢ. ܘܡ̇ܣܩ ܠܟܘܢ ܡܢ ܐܪܥܐ ܗܕܐ. ܠܐܪܥܐ ܕܝܡ̣ܐ ܠܐܒܪܗܡ ܘܠܐܝܣܚܩ ܘܠܝܥܩܘܒ.
25 Mori in età di cento dieci anni. E, imbalsamato, fu riposto in una cassa in Egitto.25 ܘܐܘܡܝ ܝܘܣܦ ܠܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܘܐܡܪ . ܡܬܕܟܪܘ ܡܬܕܟܪ ܠܟܘܢ ܐܠܗܐ. ܐܣܩܘ ܓܪ̈ܡܝ ܡܟܐ ܥܡܟܘܢ.
26 ܘܡܝܬ ܝܘܣܦ ܒܪ ܡܐܐ ܘܥܣܪ̈ ܫܢܝ̈ܢ. ܘܚܢܛܘܗܝ ܘܣܡܘܗܝ ܒܕܘܦܢܐ ܒܡܨܪܝܢ.